seguito-seguir: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is seguito? seguito is seguir

What is seguir?

  • Gruppo di persone che fanno scorta o compagnia a un alto personaggio: il re col suo s.

    Grupo de pessoas que escoltam ou companhia a um alto caráter: o rei com seus s.

  • estens. Adesione di seguaci o discepoli: un maestro senza s. ║ Consenso di opinioni: un’idea che ha trovato molto s.

    estens. Adesão de seguidores ou discípulos: um mestre sem s. ║ Consenso de opiniões: uma ideia que encontrou muito s.

  • Successione numerosa, più o meno collegata: un s. di menzogne ║ Continuazione: il s. al prossimo numero ║ Ulteriore svolgimento o conseguenza: la cosa non ha avuto s. ║ A s. di., nell’uso burocratico e commerciale, per quanto riguarda il..: a s. del ricorso a suo tempo presentato, la informo che.. │ In s., in un momento successivo │ Di s., ininterrottamente │ In s. a , in conseguenza di: è morto in s. a un incidente.

    Numerosa sucessão, mais ou menos conectada: a s. de mentiras ║ Continuação: o s. para a próxima edição ║ Mais desenvolvimento ou consequência: a coisa não tinha s. ║ A s. di., em uso burocrático e comercial, no que diz respeito ao..: um s. do recurso apresentado na época, informo-lhe isso.. │ In s., em um momento posterior │ S., continuamente │ Em S. a , como consequência de: ele morreu em s. em um acidente.

  • Inseguimento, nell’espressione cani da s., atti e addestrati a scovare e inseguire la selvaggina.

    Perseguição, na expressão cães de s., atos e treinados para encontrar e perseguir o jogo.

  • tr. Andare dietro a qcn. o a qcs.: seguitemi, vi faccio strada ║ Pedinare: il ladro si accorse che la polizia lo stava seguendo.

    Tr. Vá atrás de QCN. ou qcs.: siga-me, eu vou fazer o meu caminho ║ Stalk: o ladrão percebeu que a polícia estava seguindo ele.

  • tr. Andare in un luogo subito dopo altre persone: andate al ristorante, io vi seguo tra qualche minuto ║ Accompagnare: seguitemi nel mio ufficio.

    Tr. Indo para um lugar logo após outras pessoas: vá ao restaurante, vou te seguir em alguns minutos ║ acompanhar: siga-me no meu escritório.

  • tr. Procedere in una determinata direzione secondo una linea tracciata o basandosi su segnali, indicazioni, ecc.: s. un sentiero s. la rotta ║ S. la corrente , di imbarcazione, andare secondo il verso della corrente dell’acqua (fig., uniformarsi alle idee dominanti).

    Tr. Prossiga em uma determinada direção de acordo com uma linha traçada ou com base em sinais, indicações, etc.: s. um caminho s. a rota ║ S. a corrente, do barco, vá de acordo com a direção da corrente de água (fig., em conformidade com as ideias dominantes).

  • tr.(estens. e fig.). Tenere dietro con la vista (seguiva con la coda dell’occhio gli spostamenti del figlio ) o con la mente (non riesco a s. il tuo ragionamento ).

    tr. (extens. e fig.). Fique para trás com a visão (seguida com o canto do olho os movimentos do filho) ou com a mente (não posso s. seu raciocínio).

  • tr.(fig.). Interessarsi a fatti, eventi, argomenti ecc., tenendosi aggiornato sugli sviluppi: il ministro seguiva da Roma gli sviluppi della situazione s. la politica s. il calcio ║ Riferito a un programma televisivo o radiofonico, ascoltare con costanza.

    tr.(fig.). Esteja interessado em fatos, eventos, tópicos, etc., mantendo-se a par dos desenvolvimentos: o Ministro acompanhou a evolução da situação de Roma s. política s. futebol ║ Referindo-se a um programa de televisão ou rádio, ouça constantemente.

  • tr.(fig.). Assistere, aiutare qcn. in un’attività: è un professore che segue molto i suoi allievi.

    tr.(fig.). Assista, ajude qcn. Em uma atividade: ele é um professor que acompanha muito seus alunos.

  • tr.(fig.). Abbracciare un’idea, una dottrina ║ Farsi sostenitore delle idee propugnate da qcn.

    tr.(fig.). Abraçando uma ideia, uma doutrina ║ Ser um defensor das ideias defendidas pela qcn.

  • tr.(fig.). Mettere in pratica una linea di condotta: s. una dieta ferrea.

    tr.(fig.). Coloque em prática uma linha de conduta: s. uma dieta rigorosa.

  • tr.(fig.). Prendere a modello qcs. o qcn. nel comportamento, nello stile, ecc.: ha seguito l’esempio del padre e ha fatto il medico.

    tr.(fig.). Tome qcs como modelo. ou qcn. Em comportamento, estilo, etc.: seguiu o exemplo do pai e tornou-se médico.

  • tr.(fig.). Frequentare: s. un corso di lingua tedesca.

    tr.(fig.). Participação: s. um curso de alemão.

  • tr. e intr. Venir dopo nel tempo, nello spazio, in una successione o in un ordine: nell’alfabeto la lettera ‘c’ segue la ‘b’.

    tr. e intr. Chegando mais tarde no tempo, no espaço, em uma sequência ou em uma ordem: no alfabeto a letra 'c' segue o 'b'.

  • intr. Continuare, seguitare: l’articolo segue a pagina 12.

    Intr. Continue, continue: o artigo continua na página 12.

  • intr.(fig.). Avvenire come effetto o come conseguenza: ne seguì una lunga lite.

    Intr. (fig.). Para acontecer como efeito ou como consequência: uma longa briga se seguiu.

  • tr. Protrarre nel tempo una data azione o attività, continuare, proseguire: s. a lavorare.

    Tr. Prolongar uma determinada ação ou atividade ao longo do tempo, continuando, continuando: s. ao trabalho.

  • intr.(aus. essere ). Durare, protrarsi.

    Intr. (aus. ser). Para durar, para prolongar.

  • intr.(aus. avere ). Perseverare in una data azione, insistere.

    Intr. (aus. ter ). Perseverar em determinada ação, insistir.

Search words

Upgrade your experience