sara-será: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is sara? sara is será

What is será?

  • Esistere come pura essenza, al di là di determinazioni di tempo, spazio, modo: Dio è penso, dunque sono ║ Capitare, accadere a qcn.: cosa sarà dei prigionieri?║ Trovarsi in una fase della propria vita: mia moglie è al quarto mese di gravidanza ║ Avere come età: Paola è sulla cinquantina ║ Sarà, espressione d’incertezza, di dubbio sull’esistenza o sulla realtà di qcs.│ Può e., non può e., è possibile, non è possibile │ Così sia , espressione di consenso, accettazione o rassegnazione │ E sia , sia pure , per esprimere concessione │ Quel che è stato è stato , come invito a non pensare più a ciò che è accaduto │ Sarà quel che sarà, per esprimere accettazione del futuro o speranza nel futuro.

    Existem como uma essência pura, além das determinações do tempo, espaço, caminho: Deus está eu acho, então eu sou ║ acontecer, acontecer com qcn.: o que será dos prisioneiros?║ Estar em uma fase da vida: minha esposa está no quarto mês de gravidez ║ Tenho como uma idade: Paola está na casa dos 50 ║ Será, expressão de incerteza, de dúvida sobre a existência ou realidade do QCS.│ Pode e., não pode e., é possível, não é possível │ Assim seja, expressão de consentimento, aceitação ou renúncia │ E ambos, ainda que, para expressar concessão │ O que tem sido, como um convite para não pensar mais sobre o que aconteceu │ Será o que será, para expressar aceitação do futuro ou esperança no futuro.

  • Nella forma esserci , avere realtà effettiva, esistere in un luogo e tempo determinati: ci sono molti tipi di automobili c’era una volta un re secondo te c’è una soluzione?║ Risultare presente, visibile, individuabile: c’è un gruppetto di persone laggiù║ Risultare disponibile, reperibile: non ci sono più riserve di cibo ║ Di fatti, eventi, fenomeni, ecc., svolgersi, avere luogo: a che ora c’è la lezione?

    Na forma de estar lá, tendo a realidade real, existindo em um lugar e tempo específicos: há muitos tipos de carros era uma vez um rei em sua opinião é que há uma solução?║ Estar presente, visível, identificável: há um pequeno grupo de pessoas por lá║ estar disponível, disponível: não há mais reservas alimentares ║ de fatos, eventos, fenômenos, etc., desdobramento, acontecendo: em que horas é a lição?

  • Avere come caratteristica o qualità intrinseca: il cielo è blu i miei amici sono francesi l’esame è molto difficile ║ Non e. da meno , non essere inferiore │ E. solito , avere l’abitudine │ E. tutto qcn., assomigliargli:è tutto sua madre │ E. il caso , convenire, essere opportuno.

    Ter como característica ou qualidade intrínseca: o céu é azul meus amigos são franceses o exame é muito difícil ║ Não e, de menos, não ser inferior │ E. usual, ter o hábito │ E. todos qcn., para se assemelhar a ele: é tudo que sua mãe │ E. o caso, concordo, ser apropriado.

  • Avere una determinata identità o natura: io sono Paolo cos’è quel liquido?║ Svolgere come professione: io sono commercialista ║ Trovarsi in una certa posizione del corpo: e. in piedi, in ginocchio.

    Ter uma certa identidade ou natureza: Eu sou Paulo o que é esse líquido?║ Realizar como profissão: Sou contador ║ estar em uma certa posição do corpo: e. de pé, ajoelhado.

  • Avere come misure, misurare: la cucina è 3 m per 2 ║ Pesare: mio marito è almeno 100 chili ║ Essere alto: quel ragazzo è quasi 2 m ║ Risultare in termini di quantità: siamo in molti, in pochi ║ Risultare come posizione in una graduatoria:è il secondo in classifica ║ Far parte di una categoria: le anatre sono uccelli.

    Tenha como medidas, medida: a cozinha é de 3 m por 2 ║ Peso: meu marido está a pelo menos 100 quilos ║ Ser alto: esse cara tem quase 2 m ║ Resultado em quantidade: somos muitos, em alguns ║ Resultado como uma posição no ranking: ele é o segundo no ranking ║ Fazer parte de uma categoria: patos são pássaros.

  • Trovarsi, stare in un luogo: mio fratello è da te? il Colosseo è a Roma ║ Figurare, comparire: purtroppo non sei tra i promossi ║ Presentarsi in un determinato modo: e. in buono, in cattivo stato ║ E. via , essersi allontanato da un luogo:è via dal paese da più di 10 anni.

    Estar lá, estar em um lugar: meu irmão está com você? o Coliseu está em Roma ║ Figura, aparecem: infelizmente você não está entre os ║ promovidos Se apresentam de uma certa forma: e. em boas condições ║ E. longe, tendo se afastado de um lugar: está afastado do país há mais de 10 anos.

  • Trovarsi in una determinata situazione o condizione: e. nei guai, in pericolo e. in viaggio e. al sicuro il lavoro è a buon punto ║ Trovarsi in un determinato stato d’animo: e. in collera e. in ansia ║ E. a secco , non avere più risorse, spec. economiche │ E. dell’avviso , ritenere, credere: sono dell’avviso che sia meglio partire │ E. di fretta , avere fretta │ E. di ritorno , tornare │ E. in errore , sbagliare, commettere un errore │ E. in sé, avere pieno possesso delle proprie facoltà│ E. fuori di sé, non riuscire a controllarsi, spec. per la rabbia.

    Estar em uma determinada situação ou condição: e. em apuros, em perigo e. viajando e. trabalho seguro está bem encaminhado ║ Estar em um certo estado de espírito: e. na raiva e. na ansiedade ║ E. seco, não ter mais recursos, especificação. │ econômica E. da opinião , acredite, acredite: Eu sou da opinião de que é melhor deixar │ E. com pressa , estar com pressa │ E. voltar , retornar │ E. em erro, cometer erros, cometer um erro │ E. em si mesmo, ter plena posse de suas faculdades │ E. fora de si mesmo, não ser capaz de controlar a si mesmo, especificação. pela raiva.

  • Nella forma esserci , raggiungere uno scopo, riuscire in qualche cosa: ci sono quasi coraggio che ci sei ║ Avere luogo, intercorrere: non c’è nulla tra noi tra me e mia sorella ci sono 2 anni di differenza dalla mia casa al centro ci saranno 10 km.

    Na forma de estar lá, para alcançar um objetivo, para ter sucesso em algo: há quase coragem que você está lá ║ para acontecer, para intervir: não há nada entre nós entre mim e minha irmã há 2 anos de diferença da minha casa no centro haverá 10 km.

  • Con uso impers., verificarsi, attuarsi:è sera è buio è l’una di notte ║ Di un periodo temporale, trascorrere, passare:è mezz’ora che ti aspetto ║ In funzione enfatica e rafforzativa: era con te che volevo parlare ║ Compiere, fare una determinata azione:è stato mio fratello a parlarmi di te ║ Com’è che , per quale motivo, perché: com’è che te ne sei andato?│ Quand’è che , quando: quand’è che venite a trovarci?

    Com impers. uso, para ocorrer, para agir: é noite é escuro é uma hora da manhã ║ De um período de tempo, para passar, passar: é meia hora que eu espero por você ║ Em função enfática e fortalecedora: foi com você que eu queria falar ║ para realizar, para fazer uma certa ação: foi meu irmão que me falou sobre você ║ Como é que , por que razão, por que: como é que você deixou?│ Quando é isso , quando: quando você vem nos visitar?

  • Appartenere a qcn.: la macchina è di mia sorella è tuo quel libro?║ Provenire, derivare: questa verdura è del nostro orto ║ Ricevere i natali, avere origine, essere nato: sono del Piemonte è di Roma ║ Avere residenza: sono di Napoli, anche se sono nato a Torino ║ Far parte di un gruppo:è dell’associazione contro il fumo ║ E. del mestiere , avere una lunga pratica di una determinata professione │ E. della partita , partecipare insieme ad altri a un’iniziativa, un’impresa, ecc.

    Pertence ao qcn.: o carro é da minha irmã é seu esse livro?║ Chegando, derivado: este vegetal é do nosso jardim ║ De partos, tendo origem, nascendo: Eu sou de Piemonte é de Roma ║ ter residência: Sou de Nápoles, mesmo que tenha nascido em Turim ║ fazer parte de um grupo: é da associação contra o tabagismo ║ E. ter uma longa prática de uma determinada profissão │ E. da partida, participar junto com outros em uma iniciativa, uma empresa, etc.

  • Essere formato da un certo materiale: questa sedia è di legno ║ Essere costituito da varie parti: la mia casa è di 5 stanze.

    Sendo formado a partir de um certo material: esta cadeira é feita de madeira ║ Sendo composta de várias partes: minha casa tem 5 quartos.

  • Risultare, portare come effetto: e. di aiuto, di conforto a qcn.║ Dover assolvere un incarico: stanotte sono di guardia.

    Poder aparecer, trazer como efeito: e. de ajuda, de conforto para qcn.║ ter que cumprir uma tarefa: hoje à noite estou de guarda.

  • Trovarsi in compagnia di qcn., stare insieme a qcn.: ero con Paolo quando abbiamo avuto l’incidente ║ Aiutare, sostenere, stare vicino: dobbiamo e. con lui in questo frangente.

    Estar na companhia do qcn., estar junto com qcn.: Eu estava com Paolo quando tivemos o acidente ║ ajudar, apoiar, estar perto: devemos e. com ele neste momento.

  • Bisognare, dovere: questa maglietta è da stirare ║ Convenirsi, addirsi: non è da te parlare in questo modo ║ Esistere come possibilità: forse c’è da guadagnare qualcosa.

    Deve, dever: esta camisa deve ser passada ║ Concordo, adicione: não cabe a você falar dessa forma ║ Existe como uma possibilidade: talvez haja algo a ganhar.

  • Essere destinato o rivolto: questo regalo è per te ║ Essere adatto, idoneo: non è un lavoro per te ║ Essere favorevole: noi siamo per il rispetto dell’ambiente ║ Parteggiare, tifare: io sono per la Juve ║ Bastare, essere sufficiente: la pasta è solo per due persone.

    Estar destinado ou abordado: este presente é para você ║ Seja adequado, adequado: não é um trabalho para você ║ Seja favorável: somos pelo respeito ao meio ambiente ║ Parteggiare, torcer: Sou pela Juve ║ Basta, basta: massa é só para duas pessoas.

  • Usato come ausiliare nei tempi semplici e composti del passivo dei verbi transitivi e nei tempi composti della maggior parte dei verbi intr., dei verbi rifl., intr. pron., rifl. recipr. e tr. pron., nonché delle costruzioni col si impers.

    Usado como auxiliar nos tempos simples e compostos da passiva de verbos transitivos e nos tempos compostos da maioria dos verbos intr., verbos rifl., intr. pron., árbitro. recipr. e tr. pron., bem como construções com si impers.

  • (FILOS). Sostanza ideale, universale (l’essere supremo ), o particolare a ogni vivente perché ricevuta da natura e maturata attraverso l’esperienza (il problema dell’e.; raggiungere la pienezza dell’e.).

    (FILOS). Substância ideal, universal (o ser supremo), ou particular a cada ser vivo porque recebeu da natureza e amadureceu através da experiência (o problema de e.; para alcançar a plenitude do e.).

  • Condizione o stato in rapporto a qualità o condizioni intrinseche: conoscere qcn. nel suo vero e.

    Condição ou estado em relação às qualidades ou condições intrínsecas: conhecer qcn. em sua verdade e.

  • Individuo in quanto partecipe della realtà e della vita: gli e. viventi ║ spreg. Persona: un e. spregevole.

    Individual como participante da realidade e da vida: a vida e. ║ spreg. Pessoa: um e desprezível.

Search words

Upgrade your experience