porta-porta: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is porta? porta is porta

What is porta?

  • Apertura praticata in una parete o lungo una cinta di mura per consentire il passaggio: la p. di casa p. girevole le p. della città aprire, chiudere la p. ║ Prendere la p., uscire d’impulso: dopo l’ennesimo litigio, prese la p. e sparì │ Sbattere la p. in faccia , rifiutare recisamente una richiesta di aiuto │ Mettere alla p., cacciare da un luogo, licenziare │ Sfondare una p. aperta , affermare una cosa che si pretende nuova e originale ma che in realtà non lo è: quando parli di tutela ambientale con me sfondi una p. aperta │ Bussare a tutte le p., cercare aiuto o sostegno da chiunque si pensa sia in grado di offrirlo │ P. a p., tenica di vendita al dettaglio, consistente nella vendita a domicilio delle merci più svariate │ A p. chiuse , con divieto di entrata per il pubblico, in udienze o spettacoli di solito aperti all’ingresso di persone │ Essere alle p., essere vicino, imminente │ Fuori p., fuori dalle mura cittadine.

    Buraco em uma parede ou ao longo de uma parede para permitir a passagem: a casa Paiva revolvendo p. da cidade aberta, fechar o ║ p. tomar p., saída por impulso: afinal ainda outra briga, levou o p. e desapareceu │ p. slam no rosto, rejeitá-lo completamente um pedido de socorro de um p, caçar lugar │ fogo │ pregando p. abrir, diga alguma coisa que você afirma que novo e original, mas na verdade não é: quando você fala sobre proteção ambiental com me pregando para p. aberto │ batendo em todos os p., procurar ajuda ou apoio de alguém que é pensado para ser capaz de oferecê-lo │ p. em p., avançado varejo porta vendendo vários bens │ FR fechado, proibindo a entrada ao público, audiências ou shows costumam abrem na entrada do povo │ ser de p, estar perto, iminente │ fora p., fora dos muros da cidade.

  • Sportello, portiera: le p. dell’armadio, dell’autobus.

    Porta, porta: armário de p..

  • (SPORT). Il telaio entro il quale (es. nel calcio, nella pallanuoto, nell’hockey), o al disopra del quale (es. nel rugby) i giocatori cercano di dirigere la palla per ottenere un punto ║ Nello sci, ciascuno dei passaggi obbligati nelle gare di discesa.

    (Desporto). O quadro dentro do qual (por exemplo, no futebol, pólo aquático, hóquei), ou durante qual (ou seja, em rugby) jogadores vão tentar direcionar a bola para obter um ponto ║ em esqui, cada uma das etapas necessárias na descida.

  • Sublime P., la corte e il governo dell’Impero ottomano.

    Sublime, p., o tribunal e o governo do Império Otomano.

  • (ANAT). P. erniarie , gli orifizi attraverso i quali si producono le ernie ║ Vena p., vena che convoglia al fegato la maggior parte del sangue rifluente dall’apparato digerente e dalla milza.

    (ANAT.) P. erniarie, orifícios através do qual são produziram o ernie ║ veia p., veia que transporta sangue para o fígado tem a maioria do aparelho digestivo e do baço.

  • (INFORM). P. USB , uscita universale per la connessione delle perifiche al computer.

    (INFORME). P. USB, saída universal para conexão de dispositivos ao computador.

  • Dare cortesemente qcs. a qcn.; passare: p. il piatto, il bicchiere ║ Riferito a parti del corpo, accostare: p. la mano a qcn., affinché la stringa ║ P. l’altra guancia , sopportare affronti o ingiurie senza reagire o vendicarsi.

    Dê por favor CSF. para qcn.; passar: p. placa, vidro ║ referindo-se a partes do corpo, puxar sobre: mão do p. qcn, para que a seqüência de caracteres ║ * * * a outra bochecha, suportar ofensas ou insultos sem reagir ou retaliar.

  • fig. In frasi di cortesia, indirizzare, esprimere: p. distinti saluti p. le più sentite condoglianze.

    Fig. Em frases de cortesia, directas, Express: condolências Atenciosamente p. p..

  • Spostare un oggetto da un luogo a un altro: p. le valigie alla stazione p. l’auto dal meccanico ║ P. via qcs., togliere: portate via la macchina da qui (fig., sottrarre, rubare: mi hanno portato via il portafoglio ) │ P. avanti , sviluppare: p. avanti un discorso │ P. in alto , procurare successo: le sue qualità lo porteranno molto in alto │ P. su , far crescere: la guerra ha portato su il prezzo del greggio.

    Mover um objeto de um lugar para outro: malas p. no carro de p. ║ mecânico através de qcs., p. estação remover: remover a máquina daqui (Fig, roubar, roubar: levaram minha carteira) │ p. em frente, desenvolver: p. em um discurso │ p. alto, aquisição de sucesso: suas qualidades trará muito elevado │ p. , crescer: a guerra trouxe sobre o preço do petróleo bruto.

  • Reggere o tenere su di sé un oggetto o una persona, spec. durante uno spostamento: p. uno zaino sulla schiena p. in braccio un bambino ║ Condurre, recare qcs. con sé: p. solo lo stretto necessario anche tr. pron.: si porta sempre la merenda ║ P. i frutti , determinare un certo risultato, spec. positivo: il nostro lavoro ha portato i suoi frutti anche iron.: ecco i bei frutti che ha portato il tuo menefreghismo.

    Segurar ou manter sobre si mesmo, um objeto ou pessoa, especs. durante o movimento: p. uma mochila em suas costas p. um bebê ║ liderar, urso CSF. ao longo: p. só o essencial também TR. pron: você sempre carregar os frutos de p. lanche ║, determinar um determinado resultado, especs. positivo: nosso trabalho deu os seus frutos até mesmo ferro.: aqui estão as frutas bonitas que levou sua indiferença.

  • Recare qcs. a qcn., far pervenire: può p. il conto? portami una tazza di caffè hanno portato un regalo ti hanno portato un mazzo di fiori ║ Qual buon vento ti porta?, formula di benvenuto, talvolta scherz. o iron. │ P. aiuto , soccorso , assistenza , aiutare, soccorrere, assistere.

    Suporta o CSF. para qcn., encaminhar: pode w. contagem? Traga-me um copo de café trouxeram um presente trouxe um buquê de flores ║ o que vieste cá fazer?, bem-vindo a saudação, às vezes scherz. ou ferro. │ P. ajuda, ajudar, ajudar, ajudar, ajudar, ajudar.

  • Far giungere: porteranno il metano anche nel nostro quartiere ║ P. acqua al proprio mulino , sfruttare qcs. per il proprio tornaconto senza badare alle conseguenze per gli altri │ P. a termine , terminare, concludere: ho portato a termine il mio romanzo.

    Trazer: Traga o metano também no nosso bairro ║ p. água ao seu moinho, tirar proveito do CSF. para uso pessoal ganhar independentemente das consequências para os outros p., fim │, concluir: Eu terminei o meu romance.

  • fig. Comunicare, riferire, trasmettere: p. un ordine, un messaggio ║ Porgere, esprimere: ti porto i saluti di mio fratello ║ P. a conoscenza , fare conoscere, rendere noto.

    Fig. comunicar-se, relatório, transmitir: p. uma ordem, uma mensagem ║ Express, Express: Eu te trago saudações de meu irmão ║ p. ciente, dar a conhecer, torná-lo conhecido.

  • Sostenere, reggere: l’asta che porta la bandiera.

    Apoiar, sustentar: o boom carregando a bandeira.

  • estens. Mettersi indosso; indossare: porta la giacca sempre sbottonata ║ Usare abitualmente: p. gli occhiali ║ Avere come taglia, come misura: porto la 50 di pantaloni ║ Avere un determinato taglio di capelli o di barba: p. la barba lunga p. i capelli corti.

    sintético. Vestir-se; sempre usar a jaqueta desabotoada: Porto ║ usar habitualmente: p. óculos ║ ter como animais de estimação, como uma medida: trazer 50 calças ║ têm um determinado corte de cabelo ou barba: cabelo curto da p. p. barba por fazer.

  • fig. Tenere o muovere una parte del corpo in una data posizione: p. la testa alta prova a p. il busto in avanti.

    Fig. Manter ou mover uma parte do corpo em uma determinada posição: p. tente o frontal p. parte superior do seu corpo para a frente.

  • fig. Mostrare: porta ancora in volto i segni delle percosse.

    Fig. Show: porta ainda enfrentam as marcas de espancamentos.

  • estens. Avere come nome: p. un nome illustre.

    sintético. Tem o nome: p. um nome distinto.

  • Riferito a sentimenti, provare, sentire: l’affetto che ti porto p. rispetto per la vecchiaia ║ P. pazienza , avere pazienza │ P. rancore a (o verso ) qcn., provare risentimento nei suoi confronti.

    Referindo-se aos sentimentos, experimentar, sentir: o afeto que você p. Porto em comparação com paciência de p. ║ velhice, tem paciência │ p. rancor para (ou para) qcn., tente o ressentimento em relação a ele.

  • fig. Riferito ad argomentazioni, presentare, addurre: vi porto un paragone.

    Fig. referindo-se aos argumentos, enviar, enviar: trago-vos uma comparação.

  • Accompagnare, condurre: stasera ti porto a cena fuori.

    Acompanhar, conduzir: vou sair para jantar hoje à noite.

  • fig. Spingere, indurre: gli indizi ci hanno portato a questa conclusione ║ Ridurre: i debiti lo porteranno alla rovina.

    "Empurre, induza: as pistas levaram-nos a esta conclusão: reduzir: as dívidas levarão à ruína.

  • Arrecare, generare: la vecchiaia porta tanti acciacchi p. fortuna, sfortuna.

    Causar, gerar: velhice traz muitas doenças p. sorte, má sorte.

  • Di mezzo di trasporto, avere una determinata capacità di trasporto: questo camion porta 50 quintali la vettura può p. 5 passeggeri.

    Por meio do transporte, tenha uma determinada capacidade de transporte: este caminhão carreg 50 toneladas que o carro pode número 5 passageiros.

  • Guidare, condurre: p. bene la motocicletta ║ P. in porto , condurre a termine, a buon esito: p. in porto un affare, una trattativa.

    Dirigindo, dirigindo: p. bem a motocicleta P. no porto, completo, bem sucedido: p. na porta um negócio, uma negociação.

Search words

Upgrade your experience