mani-mãos: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is mani? mani is mãos

What is mãos?

  • Il segmento terminale degli arti superiori dell’uomo, con funzioni di organo di presa e di tatto: le dita, la palma, il dorso della m. m. lunghe, sottili, ben curate ║ Avere le m. d’oro , mani di fata , essere abili e dotati di particolari capacità tecniche nello svolgimento di determinati lavori │ Avere le m. bucate , spendere d’abitudine molti soldi │ Avere le m. legate , non poter agire come si vorrebbe │ Avere le m. in pasta , essere coinvolti in un’attività, in un affare (genrl. equivoci)│ Cadere in m. del nemico , esserne sottomesso │ Chiedere la m. di.. , domandare in sposa │ Dare una m. a qcn., aiutarlo │ Dare man forte a qcn., spalleggiarlo │ Darsi , stringersi la m., in segno di saluto o per sancire un patto o un accordo │ Mettere m. a un lavoro , incominciarlo │ Essere alla m., molto disponibile e cordiale │ Essere a portata di mano , vicino │ Fare man bassa , portare via tutto, far sparire in modo radicale: i ladri hanno fatto man bassa di tutto quello che c’era │ Fuori m., lontano, difficile da raggiungere: abitare fuori m.│ Fatto a mano , eseguito con le mani, manualmente: un golf fatto a m.│ Lavarsi le mani di qcs., declinare ogni responsabilità│ Mettere la m. sul fuoco , garantire │ Mettere le m. avanti , dichiarare la propria estraneità│ Mettersi nelle m. di qcn., affidarsi a lui │ Mordersi le m., per rabbia o dispetto │ Restare a m. vuote , profondamente deluso │ Tornare a m. vuote , senza avere ottenuto nulla │ Toccare con mano , constatare un fatto personalmente, in modo diretto │ Trovarsi , essere in buone m., essere tra persone degne di fiducia │ Venire alle m., venire a vie di fatto, prendersi a pugni │ Usare la m. di ferro , tenere una condotta rigida e intransigente │ Di prima m., direttamente dalla fonte: notizia di prima m.│ Di seconda m., di oggetto acquistato già usato da altri, oppure di notizia avuta indirettamente: un’auto di seconda m. un’informazione di seconda m.│ A mano a mano , via via che.

    O segmento terminal dos membros superiores do homem, com funções de órgão de aderência e toque: os dedos, a palma da mão, a parte de trás do m.m. longo, fino, bem cuidado para ║ Tenha o m. de ouro, mãos de fada, seja habilidoso e dotado de habilidades técnicas particulares na realização de certos trabalhos │ Ter o m. perfurado, gastar um monte de dinheiro habitavelmente │ Ter o m. amarrado , não poder agir como se gostaria de │ Ter o m. em massa, estar envolvido em uma atividade, em um negócio (genrl. equivoci)│ Cair em m. do inimigo, sendo submissa │ pedindo o m. de.. , peça em casamento │ Dê um m. ao qcn., ajude-o │ Dê uma mão forte ao qcn., apoie-o │ Darsi , aperte o m., como sinal de saudação ou para sancionar um pacto ou um acordo │ Coloque m. para um trabalho , comece │ Estar no m., muito útil e amigável │ Estar na mão, fechar │ tirar tudo, fazer desaparecer de forma radical: os ladrões fizeram mão baixa de tudo o que havia │ Fora da M., longe, difícil de alcançar: vivendo fora do m.│ Feito à Mão, realizado com as mãos, manualmente: um golfe feito para m.│ Lavar as mãos de qcs., recusar toda a responsabilidade│ Colocar o m. no fogo, garantir │ Colocar o m. declarar o estranhamento de alguém│ colocar-se no m. de qcn., confie nele │ Morda o m., por raiva ou despeito │ Permanecer à m. vazio, profundamente decepcionado │ Voltar a m. vazio, sem ter obtido nada │ Toque com sua mão, veja um fato pessoalmente, de forma direta │ encontrar-se, estar em bom m., estar entre as pessoas dignas de confiança │ Venha para o m., chegar a caminhos de fato, socar uns aos outros │ Usar o ferro m., manter uma conduta rígida e intransigente │ da primeira m., diretamente da fonte: notícias de primeira │ da segunda m., de objeto comprado já usado por outros, ou de notícias indiretamente: um segundo carro m. uma segunda m informações.│ Gradualmente, também.

  • Ogni singola fase di un lavoro: dare una m. di vernice dare l’ultima m., completare un’opera ║ Nel gioco delle carte, fase di una partita corrispondente alla distribuzione dell’intero mazzo: essere di m., fare l’ultima m.

    Cada fase de uma obra: dê um m. de tinta dar a última m., completar um trabalho ║ No jogo de cartas, fase de um jogo correspondente à distribuição de todo o baralho: seja de m., faça o último m.

  • Nella strada, ciascuno dei due sensi di marcia: tenere la propria m. andare contro m.

    Na rua, cada uma das duas direções de viagem: mantenha sua própria m. ir contra m.

Search words

Upgrade your experience