girar-girar: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is girar? girar is girar

What is girar?

  • Muovere attorno al proprio asse, far ruotare: g. la maniglia g. la chiave nella toppa Mescolare, rimestare: g. la polenta Capovolgere, rovesciare: g. la frittata anche fig.: g. una questione a proprio vantaggio
  • (CINEM). Riprendere con la macchina da presa, filmare: g. una scena g. un film anche assol.: silenzio! si gira.

    (CINEM). Filmando com a câmera, filmando: g. a scene g. a film também absolvendo:silêncio! vira.

  • Spostare modificando o invertendo la direzione: g. la testa verso qcn. conviene g. la macchina e tornare indietro Gira gira , alla fin fine.
  • Trasferire, passare, inviare ad altri un messaggio, una comunicazione: ti giro la mail di Sergio (FIN). Nel linguaggio bancario, trasferire ad altra persona mediante girata: g. un titolo di credito, un assegno.
  • Percorrere in lungo e in largo: g. tutta la città Raggiungere in successione: una commedia che ha girato i teatri più prestigiosi.
  • Circondare, cingere: la strada gira tutto il lago.
  • Presentare un moto circolare: la Terra gira su sé stessa e attorno al Sole G. il capo , la testa , avere le vertigini: oggi mi gira un po’ la testa Far g. la testa , frastornare qcn. a forza di chiacchiere o farlo innamorare: quella ragazza fa g. la testa a tutti.
  • Passare tutt’intorno: le mura girano attorno alla città.
  • Andare in giro: ho girato per negozi tutto il giorno G. a vuoto , di meccanismo, ingranaggio, ecc., ruotare senza il necessario collegamento con un altro ingranaggio (fig., di persona, agire senza risultati) G. intorno , cercare ripetutamente di tornare sopra a un argomento, oppure alludervi senza affrontarlo direttamente: smettila di g. intorno alla faccenda G. per la testa , per la mente , presentarsi alla mente con insistenza: ho un progetto che mi gira per la testa.
  • fam. Con allusione agli alterni umori di una persona, andare: se mi gira me ne vado al mare G. le scatole , le palle , i coglioni , essere di malumore per qualche contrarietà; anche con sogg. sottinteso: oggi mi girano Far g. le scatole , le palle , i coglioni , infastidire con insistenza: non mi far g. le scatole, per favore!
  • (aus. anche essere ). Circolare: gira molto denaro da queste parti girano voci sul tuo conto.
  • Cambiare direzione: devi g. al prossimo semaforo g. a destra.
  • Di motore, funzionare fig.(fam.). Andare avanti: gli affari non girano benissimo.

Search words

Upgrade your experience