fissa-fixo: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is fissa? fissa is fixo

What is fixo?

  • Collocare o applicare stabilmente; bloccare, fermare: f. un bottone f. uno scaffale alla parete.

    Coloque ou aplique com estada; trava, pare: f. um botão f. uma prateleira na parede.

  • part. Riferito ai colori sui tessuti, sottoporli a un processo di stabilizzazione rendendoli inalterabili ║(FOT). Sottoporre al bagno di fissaggio: f. una diapositiva.

    parte. Referindo-se às cores nos tecidos, sujeita-as a um processo de estabilização tornando-as inalteráveis ║ (FOT). Submeter-se ao banho de fixação: f. um slide.

  • estens. Riferito allo sguardo o al pensiero, tenerlo rivolto insistentemente su qcs. o qcn. ║ Guardare con insistenza: mi fissava senza dire niente.

    Extensões. Referindo-se ao olhar ou pensamento, mantenha-o insistentemente ligado a qcs. ou qcn. ║ Olhar insistentemente: ele olhou para mim sem dizer nada.

  • fig. Stabilire, decidere, determinare: f. una regola f. la data del matrimonio ║ Pattuire, concordare: f. il prezzo.

    Figo. Estabelecer, decidir, determinar: f. uma regra f. a data do casamento ║ Concordo, concordo: f. o preço.

  • fig. Prenotare, riservare: f. una camera d’albergo.

    Figo. Livro, reserva: f. um quarto de hotel.

  • fig. Rendere permanente, fisso: ho fissato la mia residenza a Roma.

    Figo. Tornar permanente, fixo: eu estabeleci minha residência em Roma.

  • fig. Imprimere, fermare indelebilmente nella mente: f. un’immagine nella memoria ║ Annotare, scrivere: f. i propri pensieri sulla carta.

    Figo. Impressione, indelibavelmente pare na mente: f. uma imagem na memória ║ Escrever, escrever: f. seus pensamentos no papel.

  • intr. pron. Ostinarsi in un pensiero, in un’idea; impuntarsi: quando si fissa in un progetto è irremovibile si è fissato di voler partire.

    Intr. Pron. Persistir em um pensamento, em uma ideia; ficando preso: quando ele se fixa em um projeto ele é inflexível ele se fixou que ele quer sair.

  • rifl. recipr. Guardarsi fisso negli occhi: si fissarono a lungo.

    Refl. recipr. Olhando nos olhos um do outro: eles olharam um para o outro por um longo tempo.

  • Stabilmente collocato o applicato, che non si può spostare: vetro f. ║ Di persona, continuatamente residente o domiciliata in un luogo: è f. a Roma da 3 anni ║ Stelle f., gli astri che sembrano avere una posizione immutabile nella volta celeste, poiché a causa della grande distanza il loro moto è percepibile solo per mezzo di tecniche opportune │ Telefono f.(o un fisso s.m.), collegato alla tradizionale linea telefonica.

    Permanentemente colocado ou aplicado, que não pode ser movido: vidro f. ║ Pessoalmente, continuamente residente ou domiciliado em um lugar: é f. em Roma há 3 anos ║ Estrelas f., as estrelas que parecem ter uma posição imutável no cofre celeste, uma vez que devido à grande distância seu movimento é perceptível apenas por meio de técnicas adequadas │ Telefone f.(ou um f.m fixo.), conectado à linha telefônica tradicional.

  • estens. Ininterrottamente e ossessivamente presente: idea f. pensiero f. ║ Chiodo f., pensiero insistente, causa di tormento.

    Extensões. Ininterrupta e obsessivamente presente: ideia f. thought f. ║ Nail f., pensamento insistente, causa de tormento.

  • Intensamente ed esclusivamente rivolto in una direzione: tutti gli occhi erano f. su di lui.

    Intensamente e exclusivamente virou-se em uma direção: todos os olhos estavam f. sobre ele.

  • Che non è suscettibile di variazioni, eccezioni, interruzioni: impiego, stipendio f. una regola f. ║ Reddito f., i salari e gli stipendi in quanto si adeguano lentamente alle variazioni del valore della moneta.

    O que não é suscetível a variações, exceções, interrupções: emprego, salário f. uma regra f. ║ Renda f., salários e salários à medida que se adaptam lentamente às mudanças no valor da moeda.

  • Stabile, sicuro, definitivo: un punto f. di riferimento ║ fig. Relativo a un rapporto interpersonale continuativo e relativamente stabile: mia figlia ha il ragazzo f.

    Estável, seguro, definitivo: um ponto f. de referência ║ fig. Relacionado a uma relação interpessoal contínua e relativamente estável: minha filha tem o menino f.

  • (INFORM). Disco f.(o rigido ), hard disc.

    (INFORME). Disco f.(ou hard), disco duro.

Search words

Upgrade your experience