cado-Eu caio: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is cado? cado is Eu caio

What is Eu caio?

  • Spostarsi dall’alto verso il basso per effetto della forza di gravità e della spinta del proprio peso: c. dal tetto c. di bicicletta c. a (o in, per ) terra c. in acqua è caduto del vino sul tavolo ║ C. dalle nuvole , rimanere molto sorpreso │ C. dalla padella nella brace , passare da una situazione difficile a una ancora peggiore │ C. in piedi , cavarsela senza danni │ Far c. le braccia , scoraggiare, disarmare │ Far c. qcs. dall’alto , concederla sottolineando pesantemente lo sforzo o il sacrificio che è costata │ C. nel vuoto , rimanere inascoltato.

    Movimento de cima para baixo para o efeito da gravidade e empuxo de seu próprio peso: c. o c. c. de telhado de bicicleta (ou para) c. terra em água caiu de vinho sobre a mesa ║ c., nuvens, permanecem muito surpreso │ c. da frigideira para o fogo, passando de uma situação difícil para um pé de c. pior │ , sair sem danos │ aos braços de c., dissuadir, desarmar │ c. CSF. de cima, grant pesadamente, enfatizando o esforço ou sacrifício que custou │ c. no vazio, permanecer despercebido.

  • Di fenomeni celesti o atmosferici, abbattersi: un fulmine è caduto sulla casa ║ Di foglie, frutti, capelli, denti, ecc., staccarsi: i frutti maturi cadono dall’albero ti cominciano a c. i capelli.

    Dos fenômenos celestes ou atmosférica, strike: um raio caiu sobre casa ║ de folhas, frutos, cabelo, dentes, etc., saindo de: a queda de frutos maduros da árvore começará a cabelo c..

  • Crollare: il terremoto fece c. il soffitto ║ C. a (o in ) pezzi , essere rotto, rovinato, non più funzionante.

    Desmoronando: O terremoto fez c. o teto (ou em) pedaços, ser quebrado, arruinado, não mais funcionando.

  • (POL). Di organismo politico, essere rovesciato, perdere il potere: il governo è caduto per le divisioni nella maggioranza ║(MIL). Di comunità organizzata a scopo difensivo, essere costretta alla resa: la fortezza cadde dopo lungo assedio.

    Senhor Presidente, gostaria de fazer um muito importante Do corpo político, a ser derrubado, a perder o poder: o governo caiu para divisões na maioria (MIL). Da comunidade organizada para fins defensivos, sendo forçada a se render: a fortaleza caiu após um longo cerco.

  • Di persona, finire a terra perdendo l’equilibrio: c. lungo disteso ║ Buttarsi, abbandonarsi: c. ai piedi di qcn. si lasciò c. sul letto ║ C. dal sonno , dalla stanchezza , essere molto stanco, non poterne più│ C. in battaglia , sul campo , morire combattendo.

    Pessoalmente, acabar no chão perdendo o equilíbrio: c. longo esticado - Jogue-se, abandone-se: lá .ai pés de qcn. ele deixou c. na cama - C. do sono, cansaço, estar muito cansado, não ser mais capaz de fazê-lo em batalha, no campo, morrendo lutando.

  • fig. Venire a trovarsi all’improvviso in una situazione negativa: c. ammalato, prigioniero c. in disgrazia ║ Incorrere, incappare: c. in un errore, in un’imboscata ║ C. in disuso , non essere più utilizzato │ C. nel banale , scadere:

    Figo. De repente encontrando-se em uma situação negativa: c. doente, prisioneiro c. em desgraça ║ Incorrendo, esbarrando: c. em um erro, em uma emboscada ║ C. em desuso, não sendo mais usado │ C. no trivial , expirar:

  • Di cosa, venire giù, pendere: i capelli le cadevano in disordine sulle spalle ║ C. bene , di abito, stare bene indosso.
  • fig. Posarsi, rivolgersi per caso: la scelta cadde sul primo candidato.
  • fig. Calare, scendere: cadeva la notte.
  • fig. Capitare: la tua osservazione cade a proposito ║ Di data o festività periodica, ricorrere: quest’anno Pasqua cade di (o in ) aprile.
  • fig. Non avere più ragione di sussistere, venire meno:è caduto ogni sospetto sul suo conto ║ Interrompersi per un guasto:è caduta la linea ║ Lasciar c. il discorso , non continuarlo o cambiare argomento.
  • (LING). Di accento, venire a trovarsi per legge prosodica o metrica: l’accento cade sulla terzultima sillaba.

Search words

Upgrade your experience