un-een: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianDutch

What is un? un is een

What is een?

  • agg. num. card. Primo numero della serie naturale, senza distinzione di genere e di numero: pagina uno, uscita uno, capitolo uno, ingresso uno il numero uno ║ Eccezionalmente al femm. in indicazioni orarie: pranzare alle (ore) una sono andato a dormire alle (ore) una ║ In fila per uno , in fila indiana │ Contare per uno , per una sola o un’intera persona: il bambino conta per uno.

    agg. getal. Kaart. Eerste nummer van de natuurlijke serie, zonder onderscheid naar geslacht en aantal: pagina één, uitgang één, hoofdstuk één, vermelding één de nummer één ║ Uitzonderlijk aan de femm. in tijdsrichtingen: lunch bij (uren) één Ik ging slapen om (uren) één ║ In de rij voor één, in Indiase rij │ Tel voor één, voor één of een hele persoon: het kind telt voor één.

  • Come agg., presenta la distinzione in masch. e femm.: un anno e sei mesi una settimana e due giorni ║ Sempre come agg., indica quantità minima o numero esiguo: ho visto appena una o due macchine │ In frasi negative individua quanto è minimo o quasi nullo: non ho un euro │ Seguito da ‘solo’,‘unico’ e dall’avv.‘soltanto’ acquista un rafforzamento di sign.: ne prendo uno solo sarebbe bastato un unico gesto rimase soltanto un giorno │ Senza questi rafforzamenti, significa ‘uno solo’: non ho che un amico ║ Tutt’uno , una cosa sola: Andrea e Bianca erano tutt’uno vederlo e prenderlo fu tutt’uno.

    Als agg., presenteert het het onderscheid in masch. en femm.: een jaar en zes maanden per week en twee dagen ║ Altijd als agg., geeft minimumhoeveelheid of klein aantal aan: ik zag slechts één of twee auto's │ In negatieve zinnen geeft aan hoe minimaal of bijna nul: ik heb geen euro │ Gevolgd door 'alleen', 'uniek' en door de advocaat.' alleen 'verwerft een versterking van teken.: Ik neem er maar één zou genoeg zijn geweest een enkel gebaar bleef slechts één dag │ Zonder deze versterkingen betekent het 'één': ik heb maar één vriend ║ Eén, één ding: Andrea en Bianca waren één om het te zien en te nemen dat het één was.

  • Come s.f., sottintende ‘vicenda’ o ‘storia’: me ne è capitata una! ve ne racconto una.

    Als s.f. impliceert hij 'verhaal' of 'geschiedenis': mij is er één overkomen! Ik zal je er een vertellen.

  • pron. indef. La forma più semplice equivalente a ‘un tale’:è venuto uno dell’assicurazione se uno vuole, può farlo uno di quei tipi che non si dimenticano ║ Con valore correlativo si oppone ad altro : uno o l’altro per me è lo stesso ║ Con valore recipr.: si aiutavano l’un l’altro.

    Uitspr. ondefinieerbaar. De eenvoudigste vorm die gelijk is aan 'die en die': een van de verzekeringen is gekomen als men wil, een van die types die niet worden vergeten, kan het doen ║ Met correlatieve waarde is het tegengesteld aan iets anders: het een of het ander is hetzelfde voor mij ║ Met wederkerige waarde: ze hielpen elkaar.

  • Come art. indeterm., anteposto a un sost. lo determina come un elemento qls. del suo genere: urtò contro un albero un giorno venne da me ║ Riferito a numeri dà un valore approssimativo: ci vorrà una mezz’ora ci sarà un cinquanta chilometri.

    Als art. indeterm., voorafgegaan door een subs. bepaalt het als een QLS-element. van zijn soort: hij raakte een boom op een dag kwam hij naar mij toe ║ Verwijzend naar getallen geeft een geschatte waarde: het duurt een half uur, er zal vijftig kilometer zijn.

Search words

Upgrade your experience