suonare-spelen: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianDutch

What is suonare? suonare is spelen

What is spelen?

  • Trarre il suono da uno strumento musicale: il soldato suonò la tromba perché non ci suoni un po’ la chitarra? ║ Eseguire: l’orchestra suona una sinfonia s. Bach ║ Praticare: mio fratello suona la chitarra ho iniziato a s. a tre anni.

    Neem het geluid van een muziekinstrument: de soldaat klonk omdat er een beetje gitaar klinkt? ║ Uitvoeren: het orkest spelen een symfonie Bach-║ praktijk: mijn broer speelt gitaar ben ik begonnen met s. per drie jaar.

  • Azionare come segnale: s. il clacson s. le campane ║ Segnalare: il trombettiere suonò la sveglia la campanella suonò la ricreazione il campanile suonò le sette ║ fig. Significare: le sue parole suonavano scherno.

    Activeren als signaal: s. de hoorn s. de klokken ║ Signaal: de bugler sloeg alarm de bel luidde de recreatie de klokkentoren luidde de zeven uur ║ fig. Dat wil zeggen: zijn woorden klonken spottend.

  • fig.(pop.). Picchiare: lo suonarono a dovere ║ Dare di santa ragione: il padre gli ha suonato due schiaffoni ║ fig. Imbrogliare: quel farabutto l’ha suonato ║ Suonarle , prendera a botte: gliele hanno suonate!(fig., infliggere una sonora sconfitta o dire qcs. senza mezzi termini) │ Suonarla , far credere con l’inganno: non credevo che me l’avrebbe suonata.

    fig.(pop.). Slaan: ze speelden het goed ║ Geef heilige reden: zijn vader speelde hem twee klappen ║ fig. Valsspelen: die schurk speelde het ║ Speel ze, neem een pak slaag: ze speelden ze! (fig., een klinkende nederlaag toebrengen of qcs. in niet mis te verstane bewoordingen zeggen) │ Speel het, doe geloven met bedrog: ik geloofde niet dat het het voor mij zou spelen.

  • (aus. avere ). Emettere suoni: all’inizio suona solo il contrabbasso sta suonando il telefono questa moneta suona male quel violino suona mirabilmente ║ Delle campane, rintoccare: s. a festa, a lutto ║ Del campanello, segnalare l’arrivo di qcn.: ho sentito s.: vado ad aprire ║ S. a morto , profilarsi danni: quando gioca lui, suona a morto per tutti.

    (aus. hebben ). Maak geluiden: in eerste instantie rinkelt alleen de contrabas de telefoon deze munt klinkt slecht dat viool bewonderenswaardig speelt ║ Van de klokken, gong: s. om te feesten, om te rouwen ║ Van de bel, signaal de komst van qcn.: Ik hoorde s.: Ik ga open ║ S. naar dood , weefgetouwschade: als hij speelt, klinkt het dood voor iedereen.

  • (aus. essere ). Essere eseguito: in quel momento suonò l’inno di Mameli.

    (aus. te zijn). Wordt uitgevoerd: op dat moment speelde Mameli's hymne.

  • (aus. avere ). Esercitare la professione di musicista: suona alla Scala ║ Dare un concerto: domani suona un’orchestra di jazz.

    (aus. hebben). Oefen het beroep van musicus uit: hij speelt in La Scala ║ Geef een concert: morgen speelt er een jazzorkest.

  • (aus. essere ). Essere segnalato da un suono: è già suonato mezzogiorno ║ S. l’ora , giungere il momento.

    (aus. te zijn). Te signaleren door een geluid: het heeft al twaalf uur geslagen ║ S. het uur, de tijd komt.

  • lett.(aus. essere ). Risuonare, ║ fig. Avere fama: il nome di Dante suona dovunque.

    lett.(aus. zijn). Resoneren, ║ afb. Om beroemd te worden: Dante's naam klinkt overal.

  • fig.(aus. essere ). Corrispondere alle regole dell’armonia o della coerenza: il titolo non suona bene quel periodo mi suona male ║ estens. Sembrare: le sue parole suonavano strane.

    Vijg. (aus. te zijn). Overeenkomen met de regels van harmonie of coherentie: de titel klinkt niet goed, die periode klinkt slecht voor mij ║ estens. Schijnbaar: Zijn woorden klonken vreemd.

Search words

Upgrade your experience