sto-Ik ben: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianDutch

What is sto? sto is Ik ben

What is Ik ben?

  • Rimanere: sono stato a casa tutto il giorno sono stato a lavorare tutta la sera ║ Lasciar s., non toccare, non infastidire o non coinvolgere in una situazione spiacevole: lascia s. tuo fratello (fig., rinunciare: lascia s. i complimenti fam., riconoscere l’eccellenza di qcn. in un’attività: come compositore bisogna lasciarlo s.).

    Verblijf: Ik was de hele dag thuis ik werkte de hele avond ║ Laat s., niet aanraken, niet irriteren of niet betrokken in een onaangename situatie: laat s. je broer (fig., opgeven: laat s. de complimenten fam., erken de uitmuntendheid van qcn. in een activiteit: als componist moet je hem verlaten s.).

  • Trovarsi: preferisci s. al sole o all’ombra? s. al chiuso sta’ vicino a tua madre quando cammini ║ S. a galla , galleggiare │ S. al proprio posto , non intromettersi │ S. accanto (o vicino ) a qcn., aiutarlo in un momento difficile │ S. addosso , fare pressioni │ S. al fianco di qcn., sostenerlo │ S. dietro , fare la corte o premere per ottenere qcs.: le sta dietro da mesi sono giorni che sto dietro a mio padre per avere 100 euro anche, badare: puoi s. dietro ai ragazzi in mia assenza?│ S. su , reggersi in posizione verticale; fig., rimanere sveglio: sono stato su a leggere fino alle tre di notte anche, non abbattersi, non avvilirsi: cerca di s. su.

    Vind jezelf: verkies je s. boven de zon of schaduw? s. binnenshuis dicht bij je moeder te blijven wanneer je ║ S. drijvend , drijvend , S. in je plaats , niet storend - S. naast (of in de buurt van ) qcn., hem helpen in een moeilijke tijd - S. op hem , druk - S. naast qcn., steun hem - S. achter , maak het hof of druk om qcs te krijgen. : hij staat al maanden achter haar zijn dagen dat ik achter mijn vader sta om ook 100 euro te hebben, let wel: kun je achter de jongens staan in mijn afwezigheid?, S. opstaan, rechtop staan; fig., blijf wakker: ik was tot drie uur 's nachts ook aan het lezen, ga niet naar beneden, raak niet ontmoedigd: probeer op te staan.

  • Avere una certa collocazione: le forbici stanno nel primo cassetto il comune sta in fondo alla via ║ Abitare: mia madre sta a Genova sta in Piazza Santa Croce al numero 4.

    Heb een bepaalde locatie: de schaar ligt in de eerste lade die de gemeente aan het einde van de straat ║ Abitare is: mijn moeder is in Genua is op Piazza Santa Croce op nummer 4.

  • Assumere una posizione o un contegno: s. sdraiato s. a bocca aperta s. in piedi s. sull’attenti s. con le mani in tasca s. in silenzio ║ Sentirsi: stai comodo su quella sedia? s. in tensione s. bene ║ Avere una data condizione economica:è una famiglia che sta molto bene ║ S. a guardare , non intervenire │ S. a vedere , aspettare │ S. in piedi , essere logico e coerente │ S. a cuore , essere caro │ S. in guardia , mantenere un atteggiamento vigile │ S. in pensiero , essere preoccupato │ S. sulle proprie , essere una persona riservata │ S. bene , andare bene: non sta bene parlare in questo modo ti sta bene di uscire più tardi? o anche, meritare: ti sta bene, così impari ad essere puntuale!│ S. con il cuore in gola (o con il fiato sospeso o sulle spine ), angosciarsi.

    Neem een positie of een houding aan: s. liggend s. met open mond s. staand s. op de attente s. met zijn handen in zijn zakken s. in stilte ║ Gevoel: voel je je op je gemak op die stoel? s. in spanning s. goed ║ Heb een bepaalde economische toestand: het is een gezin dat zeer goed ║ S. om te kijken , niet in te grijpen , S. te zien , te wachten , S. staan , logisch en consistent te zijn , S. in hart en nieren , lief te zijn , S. op wacht te houden , een waakzame houding te handhaven , S. in gedachten , bezorgd te zijn , S. op zichzelf , een gereserveerd persoon zijn , S. nou , ga goed: is het niet goed om op deze manier te praten is het goed voor je om later uit te gaan? of zelfs, verdienen: het past bij je, dus je leert punctueel te zijn!, S. met je hart in je keel (of met geknuppelde adem of op je doornen), angst.

  • Svolgere una mansione professionale: s. alla cassa prima stavo in filiale, ora sto alla sede centrale.

    Het uitvoeren van een professionele taak: s. aan de kassa voordat ik in de vestiging was, nu ben ik op het hoofdkantoor.

  • Passare del tempo insieme a qcn.: quando sto con te le ore volano ║ pop. Avere una relazione sentimentale: mio figlio sta insieme a una ragazza di Napoli ║ Avere un rapporto sessuale: non sono mai stato con una prostituta.
  • (anche nella forma starci ). Riuscire a entrare: uno stadio in cui (ci) stanno centomila persone non sto più nella gonna in questi pantaloni ci sto due volte ║ fig. Essere indicato: il vino rosso sta benissimo con la carne rossa qui ci starebbe bene una virgola ║(MAT). Di un numero, essere contenuto in un altro: il due nel dieci (ci ) sta cinque volte ║ Di un numero, essere in un rapporto di proporzione con un altro: due sta a quattro come cinque sta a dieci ║ Non s.(più) nella pelle (o nei propri panni o in sé), essere in preda a una forte emozione.
  • Schierarsi: sto con il movimento pacifista sto per questa soluzione ║ Fare il tifo: io sto per la Juventus ║ Starci , essere d’accordo (pop., essere disponibile a una relazione sessuale: ci sta con tutti ).
  • Attenersi: s. ai patti stando alle apparenze, sembrerebbe una persona simpatica ║ S. al gioco , lasciarsi coinvolgere in una situazione │ S. allo scherzo , accettare uno scherzo senza offendersi.
  • Consistere: il pregio del libro sta nell’originalità della trama ║ Tutto sta.. , la cosa essenziale è..
  • Spettare: ora sta a lui decidere.
  • Essere: di’ le cose come stanno ║ Risultare: non mi sta simpatico ║ Ci può s.(o può starci ),è una cosa che può verificarsi │ Sta di fatto (o fatto sta ),è appurato │ S. sull’anima (o sulle scatole ), essere insopportabile │ S. sullo stomaco , essere indigesto (fig., essere sgradito).
  • fam. Costare: a quanto stanno le mele?║(FIN). Di titolo in Borsa, avere una data quotazione: a quanto stanno le azioni?
  • non com. Attendere prima di fare qcs.: stette un poco prima di rispondere.
  • Conferire un determinato aspetto: la cravatta non mi sta bene ║ Calzare: ti stanno le scarpe?
  • Avere in una data quantità: a vino stiamo bene.
  • In alcuni giochi di carte, essere servito: io sto.
  • lett. Rimanere immobile.
  • Essere sul punto di: sta per piovere stavo per uscire quando suonò il campanello ║ Svolgere un’azione per un tempo prolungato: sono stato ad ascoltarlo per tutta la serata ║ Svolgere un’azione, sottolineando il suo aspetto progressivo: non vuole essere disturbato quando sta lavorando.
  • Come intr. pron., nella forma starsene , rimanere: stattene in camera tua ti conviene startene tranquillo.

Search words

Upgrade your experience