parlarne-erover praten: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianDutch

What is parlarne? parlarne is erover praten

What is erover praten?

  • Emettere suoni appartenenti a un sistema linguistico, articolare parole: il bambino comincia già a p. non p. con la bocca piena ║ Esprimere il proprio pensiero attraverso le parole, dire qcs.: p. sottovoce p. a voce alta p. con dolcezza, con arroganza ║ Lasciare p. qcn., non interrompere mentre dice qcs. │ Non mi fate p., non inducetemi a dire cose spiacevoli │ P. chiaro , in modo franco, duro e deciso │ P. tra sé e sé, pronunciare a bassa voce il proprio pensiero │ Senti chi parla!, a significare che chi si è espresso è la persona meno adatta a fare una tale affermazione.

    Het uitzenden van geluiden die behoren tot een taalkundig systeem, articuleren van woorden: het kind begint al p. niet p. met een volle mond: spreek zijn gedachten uit door middel van woorden, zeg QCS.: p. onderverdeling p. voorlezen p. zachtjes, met arrogantie. , onderbreekt u niet terwijl u QCS zegt. "Don't make me p., laat me niet onaangename dingen zeggen" P. Clear, op een openhartige, harde en beslissende manier, P. tussen zichzelf en zichzelf, zeggen in een lage stem uw gedachten "Luister wie spreekt!, om aan te duiden dat de persoon die zich heeft uitgesproken is de minst geschikte persoon om een dergelijke verklaring te maken.

  • Rivolgere la parola a qcn.: stai parlando a me? ehi, sto parlando con voi! ║ P. al vento , all’aria , al deserto , dire qcs. senza essere ascoltati │ Parlarsi addosso , discorrere continuamente e con eccessivo compiacimento.
  • Comunicare con modalità differenti dall’uso della parola; esprimersi: p. a gesti, a segni p. con gli occhi.
  • Dialogare, conversare: siamo rimasti a p. per più di un’ora ║ Avere un rapporto di amicizia, stima o intimità: non mi parla dai tempi del liceo ║ Avere come argomento: il film parla della rivoluzione francese.
  • Discutere su un argomento: p. di calcio con gli amici ║ Parliamo d’altro , cambiamo discorso │ P. del più e del meno , conversare su argomenti di scarsa importanza.
  • Rivolgere a un uditorio un discorso, una lezione: il Papa parlerà ai fedeli p. alla televisione p. in pubblico.

    Richt u tot een publiek een toespraak, een les: de paus zal spreken tot de gelovigen p. op televisie p. in het openbaar.

  • Informare: ho parlato a mio padre del nostro rapporto ║ Rivelare segreti o informazioni riservate: il prigioniero non parlò.

    Informeer: Ik vertelde mijn vader over onze relatie ║ Onthul geheimen of vertrouwelijke informatie: de gevangene sprak niet.

  • Esternare un progetto: è da mesi che parla di comprare un’auto nuova ║ Non se ne parla nemmeno (o neanche )!, è una cosa che non si può o non si deve fare.
  • Esprimersi in nome di altri: parlo a nome del sindacato ║ Parla per te , non mi attribuire il tuo pensiero.
  • fig. Riuscire a comunicare determinati sentimenti: gesti che parlano al cuore.
  • fig. Far ricordare; rievocare: quel bosco parla della nostra infanzia ║ Mostrare con evidenza, essere significativo, decisivo: i fatti parlano da soli gli indizi parlano da sé.
  • Come tr., riferito a una lingua, essere capace di usarla; conoscere: p. tre lingue parla un tedesco perfetto ║ Usare, nell’esprimersi, una determinata lingua: per comunicare abbiamo parlato francese ║ P. due lingue diverse , avere opinioni completamente discordanti │ P. la stessa lingua , avere la stessa opinione, intendersi, concordare │ P. arabo , cinese , ostrogoto , turco , esprimersi poco chiaramente, senza farsi capire.

    Als tr., verwijzend naar een taal, in staat zijn om het te gebruiken; weten: p. drie talen spreekt een perfect Duits ║ Gebruik, bij het uitdrukken van zichzelf, een bepaalde taal: om te communiceren spraken we Frans ║ P. twee verschillende talen , hebben volledig tegenstrijdige meningen │ P. dezelfde taal , hebben dezelfde mening, begrijpen elkaar, zijn het eens │ P. Arabisch , Chinees , Ostrogoten , Turks , druk zich onduidelijk uit, zonder begrepen te worden.

  • Dirsi delle parole; dialogare, discutere: si parlarono a lungo senza giungere a un accordo.

    Zeg woorden tegen jezelf; dialoog, discussie: ze hebben lang met elkaar gepraat zonder tot een akkoord te komen.

  • estens. Essere in rapporto di amicizia, avere buoni rapporti: non si parlano più da anni.

Search words

Upgrade your experience