lasciata-links: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianDutch

What is lasciata? lasciata is links

What is links?

  • Allontanarsi da una persona o da un luogo: è tardi, ti debbo l. lascio la città per una vacanza.

    Afstappen van een persoon of een plek: het is laat, ik ben het verlaten van stad voor een vakantie ik l...

  • Separarsi da qcn. o qcs., abbandonare: l. la moglie, il marito (per l’amante ); l. la campagna (per la città) ║ eufem. Morire: la nonna ci ha lasciato.

    Afscheid van qcn. of qcs., verlaten: l. de vrouw, de man (de minnaar); l. de campagne (voor de stad) ║ eufem. Sterven: de grootmoeder ons verlaten.

  • Non portare con sé: l. il cane a casa l. i bambini dai (o coi ) nonni ║ Dimenticare: l. la valigia sul treno.

    Neem niet mee: l. de hond thuis l. de kinderen van (of met) grootouders ║ Vergeet: l. de koffer in de trein.

  • Non togliere: la donna delle pulizie ha lasciato della polvere ║ Non sottrarre: i ladri hanno lasciato solo i mobili.

    Niet verwijderen: de schoonmaakster heeft stof achtergelaten ║ Trek niet af: de dieven hebben alleen het meubilair achtergelaten.

  • Far rimanere in una determinata condizione: l. la casa pulita il film mi ha lasciato perplesso ║ L. a bocca asciutta , deluso │ L. con un palmo di naso , stupire │ L. in asso , abbandonare senza preavviso │ L. in pace , non disturbare │ L. sul lastrico , in miseria │ L. a metà, non finire │ L. qcs. da parte , smettere di occuparsene │ L. in sospeso , non terminare o non decidere │ L. a desiderare , essere insoddisfacente │ Lascia il tempo che trova , è del tutto ininfluente.

    Om in een bepaalde toestand te blijven: l. het schone huis liet de film me perplex achter ║ L. droge mond , teleurgesteld │ L. met een palm van neus , verbazen │ L. in aas , verlaten zonder waarschuwing │ L. in vrede , niet storen │ L. op de stoep , in ellende │ L. in halfe, niet eindigen │ L. qcs. aan de andere kant , stop ermee omgaan │ L. in afwachting , niet afmaken of beslissen │ L. verlangen , onbevredigend zijn │ Laat de tijd die het vindt , is volledig irrelevant.

  • Smettere di reggere o stringere: l. il volante lascia il braccio a tua sorella!
  • Cessare, abbandonare: l. la carriera sportiva, gli studi.

    Stoppen, opgeven: l. de sportcarrière, de studies.

  • Dare: ho lasciato un acconto al meccanico.
  • Dare in eredità: l. i propri averi ai figli ║ estens. Regalare ad altri una cosa propria: ha lasciato il computer a suo fratello.
  • Mettere da parte: lascia qualche biscotto agli (o per gli ) altri ti ho lasciato la cena in caldo.
  • Far rimanere: il vino lascia macchie quasi indelebili il film mi ha lasciato una grande tristezza.
  • Permettere, consentire: lasciami dormire ║ L. perdere (o stare o andare o correre ), fare finta di niente │ L. stare qcn., non disturbarlo.
  • rifl. Abbandonarsi senza reagire: s’è lasciato morire ║ L. andare , cedere a un sentimento o a un vizio, trascurarsi │ L. vivere , avere un atteggiamento distaccato e passivo nei confronti della vita.
  • rifl. recipr. Separarsi: gli amici si lasciarono alle 8 ║ Troncare un rapporto: erano fidanzati, ma si sono lasciati.

    refl. recipr. Apart: de vrienden gingen uit elkaar om 8 ║ Verbreek een relatie: ze waren verloofd, maar ze gingen uit elkaar.

Search words

Upgrade your experience