What is girava? girava is opgewervelde
What is opgewervelde?
- Muovere attorno al proprio asse, far ruotare: g. la maniglia g. la chiave nella toppa ║ Mescolare, rimestare: g. la polenta ║ Capovolgere, rovesciare: g. la frittata anche fig.: g. una questione a proprio vantaggio
Beweeg rond je as, draai: g. handvat g. toets in de pleister: Meng, roer: g. de polenta, Flip, Flip: g. de omelet ook Fig.: g. een zaak in uw voordeel
- (CINEM). Riprendere con la macchina da presa, filmare: g. una scena g. un film anche assol.: silenzio! si gira.
(CINEM). Filmen met de camera, filmen: g. een scène g. een film zelfs absoluut: stilte! draait zich om.
- Spostare modificando o invertendo la direzione: g. la testa verso qcn. conviene g. la macchina e tornare indietro ║ Gira gira , alla fin fine.
- Trasferire, passare, inviare ad altri un messaggio, una comunicazione: ti giro la mail di Sergio ║(FIN). Nel linguaggio bancario, trasferire ad altra persona mediante girata: g. un titolo di credito, un assegno.
Overdragen, doorgeven, iemand anders een bericht sturen, een mededeling: ik stuur je Sergio's e-mail ║(FIN). In banktaal, overdracht aan een andere persoon door middel van aantekening: g. een kredietinstrument, een cheque.
- Percorrere in lungo e in largo: g. tutta la città║ Raggiungere in successione: una commedia che ha girato i teatri più prestigiosi.
Om heinde en verre te reizen: g. de hele stad║ Om achtereenvolgens te bereiken: een komedie die langs de meest prestigieuze theaters heeft getoerd.
- Circondare, cingere: la strada gira tutto il lago.
Omringend, omringend: de weg loopt rond het meer.
- Presentare un moto circolare: la Terra gira su sé stessa e attorno al Sole ║ G. il capo , la testa , avere le vertigini: oggi mi gira un po’ la testa │ Far g. la testa , frastornare qcn. a forza di chiacchiere o farlo innamorare: quella ragazza fa g. la testa a tutti.
- Passare tutt’intorno: le mura girano attorno alla città.
Ga helemaal rond: de muren gaan rond de stad.
- Andare in giro: ho girato per negozi tutto il giorno ║ G. a vuoto , di meccanismo, ingranaggio, ecc., ruotare senza il necessario collegamento con un altro ingranaggio (fig., di persona, agire senza risultati)│ G. intorno , cercare ripetutamente di tornare sopra a un argomento, oppure alludervi senza affrontarlo direttamente: smettila di g. intorno alla faccenda │ G. per la testa , per la mente , presentarsi alla mente con insistenza: ho un progetto che mi gira per la testa.
Om rond te gaan: Ik ben de hele dag langs winkels gegaan ║ G. leeg, van mechanisme, tandwiel, enz., om te draaien zonder de nodige verbinding met een ander tandwiel (afb., persoonlijk, om zonder resultaat te handelen)│ G. rond, om herhaaldelijk te proberen terug te keren naar een onderwerp, of erop te zinspelen zonder het direct aan te pakken: stop g. rond de zaak │ G. bij het hoofd, voor de geest, om mezelf indringend aan de geest te presenteren: ik heb een project dat door mijn hoofd gaat.
- fam. Con allusione agli alterni umori di una persona, andare: se mi gira me ne vado al mare ║ G. le scatole , le palle , i coglioni , essere di malumore per qualche contrarietà; anche con sogg. sottinteso: oggi mi girano │ Far g. le scatole , le palle , i coglioni , infastidire con insistenza: non mi far g. le scatole, per favore!
Fam. Met toespeling op de wisselende stemmingen van een persoon, om te gaan: als ik me omdraai, ga ik naar de zee ║ G. de dozen, de ballen, de ballen, om in een slecht humeur te zijn voor een of andere ergernis; Ook met sogg. impliceerd: vandaag ga ik draaien │ Om de dozen, de ballen, de ballen, te irriteren, irriteer met aandrang: maak me alsjeblieft geen g. de dozen!
- (aus. anche essere ). Circolare: gira molto denaro da queste parti girano voci sul tuo conto.
- Cambiare direzione: devi g. al prossimo semaforo g. a destra.
- Di motore, funzionare ║ fig.(fam.). Andare avanti: gli affari non girano benissimo.
Van de motor, in bedrijf ║ afb. (fam.). Verder: De zaken lopen niet zo goed.