bruciare-branden: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianDutch

What is bruciare? bruciare is branden

What is branden?

  • tr. Sottoporre all’azione del fuoco o di un’altra sorgente di calore; dare alle fiamme, incendiare: b. un fascio di documenti b. la legna nella stufa ║ Lasciare inavvertitamente o eccessivamente esposto a una fonte di calore: b. il pollo arrosto b. un paio di pantaloni col ferro da stiro ║ B. i ponti , rompere definitivamente un contatto, una relazione │ B. le tappe , stringere i tempi, procedere in fretta in un’impresa.

    de brand of een andere warmtebron te dienen; in brand gezet: b. een bundel documenten b. het hout in de kachel... laat onbedoeld of overmatig bloot aan een warmtebron: b. gebraden kip b. een paar ijzeren broek B. de bruggen, een contact permanent verbreken , een relatie B. de stadia, draai de tijd, ga snel door in een bedrijf.

  • tr. Del fuoco o di altra fonte di calore, carbonizzare, incenerire: le fiamme hanno bruciato diversi ettari di bosco la sigaretta ha bruciato la tovaglia ║ Scottare, ustionare: il caffè mi ha bruciato la lingua anche tr. pron.: mi sono bruciato un dito con l’olio bollente ║ iperb. Causare bruciore o irritazione: questo liquore brucia la gola.

    Tr. Van het vuur of een andere warmtebron, char, verbranden: de vlammen hebben enkele hectaren bos verbrand de sigaret heeft het tafelkleed verbrand ║ Branden, branden: de koffie heeft mijn tong verbrand ook tr. pron.: Ik verbrandde een vinger met kokende olie ║ iperb. Oorzaak verbranding of irritatie: Deze drank verbrandt de keel.

  • tr.(estens.). Inaridire, disseccare: il gelo ha bruciato tutte le gemme ║ Eliminare, consumare: l’attività fisica brucia molte calorie ║ Corrodere: l’acido brucia la pelle.

    tr.(estens.). Droog, droog: vorst heeft alle toppen verbrand ║ Elimineren, consumeren: fysieke activiteit verbrandt veel calorieën ║ Corrodeer: zuur verbrandt de huid.

  • tr.(fig.). Privare una persona di ogni possibilità di carriera o di successo; rovinare, compromettere: lo scandalo lo ha bruciato anche tr. pron.: si è bruciato ogni possibilità di carriera ║(SPORT). B. un avversario , superarlo sul filo del traguardo.
  • tr.(fig.). Consumare, sprecare: ha bruciato i suoi anni migliori non b. anche quest’occasione.
  • intr. Andare a fuoco, essere in fiamme: la tua casa brucia! ║ Consumarsi al fuoco, ardere: legna che brucia bene ║ Rovinarsi per un’eccessiva esposizione al calore, carbonizzarsi: l’arrosto sta bruciando.
  • intr.(estens.). Emanare un forte calore, scottare: oggi il sole brucia la fronte gli brucia di (o dalla o per la ) febbre ║ Essere o sentirsi riarso: sto bruciando di (o dalla o per la ) sete ║ Di parti del corpo, essere infiammato o irritato: mi bruciano gli occhi per il fumo.
  • intr. Provocare bruciore: l’alcol sulle ferite brucia ║ fig. Causare grave dispiacere: l’affronto mi brucia ancora.
  • intr.(fig.). Essere preda di una forte passione; ardere: b. d’amore, per lo sdegno.
  • rifl. Scottarsi, ustionarsi. ║ fig. Precludersi ogni possibilità di carriera o di successo.
  • intr. pron. Distruggersi per l’azione del fuoco: nell’incendio si è bruciato tutto ║ Rovinarsi per un’eccessiva cottura: il soffritto si è bruciato.

Search words

Upgrade your experience