star-Star: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is star? star is Star

What is Star?

  • Attrice (o anche attore) di grande successo ║ estens. Personaggio emergente.

    Très réussie actrice (ou demandeur) ║ synthétique. Caractère émergent.

  • (MAR). Piccola imbarcazione a vela.

    (MAR). Petit voilier.

  • Rimanere: sono stato a casa tutto il giorno sono stato a lavorare tutta la sera ║ Lasciar s., non toccare, non infastidire o non coinvolgere in una situazione spiacevole: lascia s. tuo fratello (fig., rinunciare: lascia s. i complimenti fam., riconoscere l’eccellenza di qcn. in un’attività: come compositore bisogna lasciarlo s.).

    Donjon : j'étais chez moi toute la journée j'ai travaillez toutes les nuit ║ Let s., ne touchez pas, ne vous embêtez pas ou ne pas s'engager dans une situation désagréable : laissez votre frère s (fig., abandonner : laisser compliments s. Fam., reconnaissant excellence qcn. dans une activité : comme un compositeur, vous avez à le quitter).

  • Trovarsi: preferisci s. al sole o all’ombra? s. al chiuso sta’ vicino a tua madre quando cammini ║ S. a galla , galleggiare │ S. al proprio posto , non intromettersi │ S. accanto (o vicino ) a qcn., aiutarlo in un momento difficile │ S. addosso , fare pressioni │ S. al fianco di qcn., sostenerlo │ S. dietro , fare la corte o premere per ottenere qcs.: le sta dietro da mesi sono giorni che sto dietro a mio padre per avere 100 euro anche, badare: puoi s. dietro ai ragazzi in mia assenza?│ S. su , reggersi in posizione verticale; fig., rimanere sveglio: sono stato su a leggere fino alle tre di notte anche, non abbattersi, non avvilirsi: cerca di s. su.

    Couché : préférez-vous St. dans le soleil ou l'ombre ? s. à l'intérieur de rester près de votre mère quand vous marcher ║ s. à flot, flotter │ s. en place, ne pas empiéter │ s. suivant (ou proche) à RCQ., aidez-le à travers un moment difficile │ s. le port, faire pression sur │ s. aux côtés de RCQ., soutien │ s. derrière, puis la Cour ou appuyez sur pour une CSF.: le derrière pour mois ya des jours que je suis en retard sur mon père pour 100 euros , Ecouter : vous pouvez art. derrière les garçons en mon absence? │ s., se tenir debout ; Fig, séjour éveillé : j'étais sur le point de lire jusqu'à à trois heures du matin, n'abandonnez pas, ne pas broyer du noir: à la recherche de s..

  • Avere una certa collocazione: le forbici stanno nel primo cassetto il comune sta in fondo alla via ║ Abitare: mia madre sta a Genova sta in Piazza Santa Croce al numero 4.

    Avoir un certain emplacement : ciseaux est dans le tiroir du haut la municipalité est à la fin de la route étant à Gênes : ma mère vit ║ dans Piazza Santa Croce, au numéro 4.

  • Assumere una posizione o un contegno: s. sdraiato s. a bocca aperta s. in piedi s. sull’attenti s. con le mani in tasca s. in silenzio ║ Sentirsi: stai comodo su quella sedia? s. in tensione s. bene ║ Avere una data condizione economica:è una famiglia che sta molto bene ║ S. a guardare , non intervenire │ S. a vedere , aspettare │ S. in piedi , essere logico e coerente │ S. a cuore , essere caro │ S. in guardia , mantenere un atteggiamento vigile │ S. in pensiero , essere preoccupato │ S. sulle proprie , essere una persona riservata │ S. bene , andare bene: non sta bene parlare in questo modo ti sta bene di uscire più tardi? o anche, meritare: ti sta bene, così impari ad essere puntuale!│ S. con il cuore in gola (o con il fiato sospeso o sulle spine ), angosciarsi.

    Prendre un stand ou un comportement: s. couché s. bouche s. s. s. debout au garde-à-vous avec leurs mains dans leur ║ silencieux s. poches sentez : vous êtes à l'aise dans cette chaise ? s. s. ║ bien vivant ont la condition économique : c'est une famille qui est très à l'aise ║ s. regardant, n'intervenons │ s. pour voir, attendre debout s. │, être logique et cohérent │ s. ma chérie, être cher │ S en patrouille, maintenir une attitude vigilante │ s. inquiet, être inquiet │ s. sur leur , étant une personne privée │ s. fine, fine : ne se sentant pas bien parler comme ça vous êtes d'accord avec sortir plus tard ? ou encore, méritent : s'inscrit, donc vous apprendrez à être ponctuel! │ s. soupir (ou souffle ou sueur), agoniser.

  • Svolgere una mansione professionale: s. alla cassa prima stavo in filiale, ora sto alla sede centrale.

    Effectuer une tâche professionnelle: s. à la caisse avant j'étais, je suis maintenant crée une branche vers l'administration centrale.

  • Passare del tempo insieme a qcn.: quando sto con te le ore volano ║ pop. Avere una relazione sentimentale: mio figlio sta insieme a una ragazza di Napoli ║ Avere un rapporto sessuale: non sono mai stato con una prostituta.
  • (anche nella forma starci ). Riuscire a entrare: uno stadio in cui (ci) stanno centomila persone non sto più nella gonna in questi pantaloni ci sto due volte ║ fig. Essere indicato: il vino rosso sta benissimo con la carne rossa qui ci starebbe bene una virgola ║(MAT). Di un numero, essere contenuto in un altro: il due nel dieci (ci ) sta cinque volte ║ Di un numero, essere in un rapporto di proporzione con un altro: due sta a quattro come cinque sta a dieci ║ Non s.(più) nella pelle (o nei propri panni o in sé), essere in preda a una forte emozione.
  • Schierarsi: sto con il movimento pacifista sto per questa soluzione ║ Fare il tifo: io sto per la Juventus ║ Starci , essere d’accordo (pop., essere disponibile a una relazione sessuale: ci sta con tutti ).
  • Attenersi: s. ai patti stando alle apparenze, sembrerebbe una persona simpatica ║ S. al gioco , lasciarsi coinvolgere in una situazione │ S. allo scherzo , accettare uno scherzo senza offendersi.
  • Consistere: il pregio del libro sta nell’originalità della trama ║ Tutto sta.. , la cosa essenziale è..
  • Spettare: ora sta a lui decidere.
  • Essere: di’ le cose come stanno ║ Risultare: non mi sta simpatico ║ Ci può s.(o può starci ),è una cosa che può verificarsi │ Sta di fatto (o fatto sta ),è appurato │ S. sull’anima (o sulle scatole ), essere insopportabile │ S. sullo stomaco , essere indigesto (fig., essere sgradito).
  • fam. Costare: a quanto stanno le mele?║(FIN). Di titolo in Borsa, avere una data quotazione: a quanto stanno le azioni?
  • non com. Attendere prima di fare qcs.: stette un poco prima di rispondere.
  • Conferire un determinato aspetto: la cravatta non mi sta bene ║ Calzare: ti stanno le scarpe?
  • Avere in una data quantità: a vino stiamo bene.
  • In alcuni giochi di carte, essere servito: io sto.
  • lett. Rimanere immobile.
  • Essere sul punto di: sta per piovere stavo per uscire quando suonò il campanello ║ Svolgere un’azione per un tempo prolungato: sono stato ad ascoltarlo per tutta la serata ║ Svolgere un’azione, sottolineando il suo aspetto progressivo: non vuole essere disturbato quando sta lavorando.
  • Come intr. pron., nella forma starsene , rimanere: stattene in camera tua ti conviene startene tranquillo.

Search words

Upgrade your experience