seppe-Il savait comment: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is seppe? seppe is Il savait comment

What is Il savait comment?

  • Avere a disposizione determinate cognizioni o nozioni, acquisite attraverso lo studio, l’apprendimento o la memorizzazione: s. l’inglese l’attore non sa ancora bene la sua parte so tutto di fisica ║ Disporre di determinate capacità acquisite con l’esperienza: s. il proprio mestiere ║ S. a memoria , conoscere qcs. parola per parola │ Saperla lunga , essere molto furbo e astuto; anche, essere esperto di qcs. │ Saperne una più del diavolo , essere molto astuto │ S. il fatto proprio , essere in grado di badare a sé stessi; essere molto bravo ed esperto in una data attività.

    Ayant certaines connaissances ou connaissances disponibles, acquises par l'étude, l'apprentissage ou la mémorisation: s. Anglais l'acteur ne connaît pas encore tout sur la physique. votre propre métier est S. par cœur, connaissez qcs. mot pour mot " Connaissez-le longtemps, soyez très rusé et rusé; aussi, être expert en qcs. "Connaître un plus que le diable, être très rusé" S. le fait de son propre, être capable de prendre soin de vous-même; être très bon et expérimenté dans une entreprise donnée.

  • Avere a disposizione come informazione; essere a conoscenza di qcs.: sai l’anno di nascita di Dante? sai che ora è? ║ Venire a conoscenza di un fatto, di un’informazione, ecc.: ho saputo da tua madre che vuoi lasciare l’università ║ Che io sappia , per quanto ne so , con valore restrittivo, per sottolineare che l’informazione potrebbe essere inesatta │ Dio sa , il cielo sa , per sottolineare la veridicità di un fatto: Dio sa cosa non darei per vederti felice │ Dio solo sa , per esprimere la natura ignota e oscura di un fatto │ Far s., mettere qcn. al corrente di una data informazione: fammi s. che fai stasera │ Non si sa mai , per esprimere l’incertezza in una scelta; anche, come formula per invitare alla precauzione: vai piano, non si sa mai │ Non volerne s., non voler avere più a che fare con qcs. o qcn.; anche, rifiutarsi di compiere una data azione o attività │ Se sapessi (o se sapeste ), per introdurre enfaticamente una notizia straordinaria o anche grave e dolorosa: se sapeste quello che è successo! │ Si sa , tutti sanno , come sapete , sapete bene , sapete meglio di me , per introdurre un’informazione nota a tutti: “Il piacere”, si sa, è un romanzo di D’Annunzio │ Un (certo ) non so che , un qualcosa di indefinibile: nel suo sguardo c’è un non so che di nostalgico.

    Disposer à titre d’information ; qcs. : Connaissez-vous l’année de naissance de Dante ? Savez-vous quelle heure il est ? ║ Pour prendre connaissance d’un fait, d’une information, etc. : J’ai appris de ta mère que tu veux quitter l’université ║ Que je sache, avec une valeur restrictive, d’insister sur le fait que l’information peut être inexacte │ Dieu sait, le ciel sait, pour souligner la véracité d’un fait : Dieu sait ce que je ne donnerais pas pour te voir heureux │ Dieu seul le sait, exprimer l’inconnu et l’obscur d’un fait │ Far s., mettre qcn. conscient d’une information donnée : fais-moi savoir ce que tu fais ce soir │ On ne sait jamais, pour exprimer l’incertitude d’un choix ; Aussi, comme formule pour inviter à la prudence : allez-y doucement, on ne sait jamais │ Je n’en veux pas, je ne veux plus rien avoir à faire avec les qcs. ou QCN. ; Aussi, refuser d’effectuer une certaine action ou activité │ Si vous saviez (ou si vous saviez), d’introduire avec emphase une nouvelle extraordinaire ou même grave et douloureuse : si vous saviez ce qui s’est passé ! │ Vous savez, tout le monde sait, comme vous le savez, vous le savez bien, vous le savez mieux que moi, introduire une information connue de tous : « Le plaisir », vous savez, c’est un roman de D’Annunzio │ Un (certain) je ne sais quoi, quelque chose d’indéfinissable : dans son regard il y a quelque chose de nostalgique.

  • Ritenere o venire a conoscenza che una persona si trovi in un dato luogo o in una data condizione: ti sapevo all’estero sono felice di saperti sposata.

    Croire ou savoir qu’une personne est dans un certain endroit ou une certaine condition : je t’ai connu à l’étranger, je suis heureux de savoir que tu es marié.

  • Essere consapevole di qcs.: so di essermi comportato male ║ Conoscere i mezzi e i modi per raggiungere un dato scopo: saprà lui come tirarsi fuori dai guai ║ In frase negativa, riuscire a capire qcs. che si considera strano, incredibile: non so come possa essere diventata un’attrice ║ Essere certo che qcs. si verificherà: sapevo che alla fine avrei dovuto pagare io ║ Non s. che pesci pigliare , non trovare appigli o soluzioni possibili a un problema │ Non s. che (cosa ) farci , per sottolineare l’inutilità delle proprie azioni di fronte a un fatto compiuto.

    Être conscient de qcs. : Je sais que je me suis mal comporté ║ Connaître les moyens et les moyens d’atteindre un but donné : il saura se tirer d’affaire ║ Dans une phrase négative, être capable de comprendre qcs. ce qui est considéré comme étrange, incroyable : je ne sais pas comment elle aurait pu devenir actrice ║ Soyez certain que qcs. ça arrivera : je savais qu’à la fin je devrais payer pour ça ║ je ne sais pas quel poisson attraper, ne pas trouver de points d’ancrage ou de solutions possibles à un problème │ je ne sais pas quoi en faire, souligner l’inutilité de ses actions face à un fait accompli.

  • Come verbo servile, essere in grado di fare qcs. come frutto dell’esperienza, della pratica, ecc.: s. leggere e scrivere s. giocare a poker, a scacchi ║ Essere capace di tenere un dato atteggiamento: nel bere lui non sa proprio controllarsi ║ Essere in grado di provare determinati sentimenti, emozioni, sensazioni: è una persona che non sa amare ║ In frase negativa indicante stupore o incredulità, riuscire a, potere: non mi so capacitare di quanto è successo ║ Non s. perdere , non avere la sportività di accettare una sconfitta.

    En tant que verbe servile, être capable de faire qcs. à la suite de l’expérience, de la pratique, etc. : s. lecture et écriture s. jouer au poker, aux échecs ║ Être capable de maintenir une certaine attitude : en buvant, il ne sait pas se contrôler ║ Être capable d’éprouver certains sentiments, émotions, sensations : c’est une personne qui ne sait pas aimer ║ Dans une phrase négative indiquant l’étonnement ou l’incrédulité, Pour réussir, pour être capable de : Je ne sais pas comment comprendre ce qui s’est passé ║ Ne pas être capable de perdre, de ne pas avoir l’esprit sportif d’accepter une défaite.

  • Avere una qualche competenza su un dato argomento: s. di greco.

    Avoir une certaine expertise sur un sujet donné : s. de grec.

  • Avere un dato sapore o odore: questo vino sa di tappo la torta non sa di niente , è poco saporita.
  • fig. Di qcs., dare l’impressione di celare qualcos’altro, averne l’aspetto: la sua richiesta sa di ricatto.

    fig. De qcs., pour donner l’impression de cacher quelque chose d’autre, d’en avoir l’apparence : sa demande sent le chantage.

  • fig. Avere una certa impressione oppure un certo timore o dubbio; credere, pensare: “Sarà tornato dalle vacanze? ” “Mi sa di sì” mi sa che ho sbagliato a parlargliene.

Search words

Upgrade your experience