scoppiato-Rafale: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is scoppiato? scoppiato is Rafale

What is Rafale?

  • Di corpo cavo, aprirsi d’improvviso e fragorosamente per eccesso di pressione o di dilatazione: è scoppiata la camera d’aria ║ Di ordigno, esplodere ║ Di pustola, ascesso, ecc., aprirsi per eccessivo gonfiore.

    Semi-vide, ouvrent brusquement et bruyamment pour surpression ou dilatation : fauché la chambre à air pour exploser la bombe ║ ║ de pustule, abcès, etc., ouvrir pour gonflement excessif.

  • fig. Insorgere improvvisamente e con violenza, spec. di eventi incontrollabili e pericolosi: scoppiò un’epidemia di colera ║ Scatenarsi, divampare: tra quei due è scoppiato l’amore ║ Di voci, suoni, ecc., levarsi in modo improvviso e fragoroso: alla fine dello spettacolo scoppiarono gli applausi.

    Figure. Levez-vous soudainement et violemment, spec. d'événements incontrôlables et dangereux : une épidémie de choléra éclate, éclate : entre ces deux-là, l'amour éclate » De voix, de sons, etc., qui se lèvent brusquement et de façon tonitruante : à la fin du spectacle, les applaudissements éclatent.

  • fig. Prorompere, dare sfogo a un impulso represso: s. in un pianto dirotto s. a ridere.

    fig. Pause, donner libre cours à une impulsion réprimée: s. dans un dirotto pleurant s. de rire.

  • fig. Provare intensamente un sentimento, uno stato d’animo: s. dalla rabbia ║ iperb. Del cuore, battere molto velocemente a causa di una forte emozione, di un dolore, ecc. ║ S. di salute , essere in condizioni di salute eccellenti.

    Fig. Intensément l'expérience d'un sentiment, un état d'esprit: s. de la colère - hyperb. Du cœur, battre très rapidement en raison d'une forte émotion, une douleur, etc , s. de la santé , être en excellente santé.

  • iperb. Cedere fisicamente o psicologicamente: ho retto due settimane a quei ritmi di lavoro, ma poi sono scoppiato ║ S. dalle risa , dal ridere , ridere a crepapelle.

    hyperb. Céder physiquement ou psychologiquement : j’ai résisté deux semaines à ces rythmes de travail, mais ensuite j’ai éclaté ║ S. de rire, de rire, de rire aux éclats.

  • fig. Essere sazio in seguito a un pasto o a una bevuta sostanziosi.

    Figue. Être rassasié après un repas copieux ou une boisson.

  • fig. Di città, strade, istituzioni, ecc., restare paralizzate per congestione o sovraffollamento ║ genrc. Essere eccessivamente affollato.

    Figue. Des villes, des routes, des institutions, etc., restent paralysées par la congestion ou la surpopulation ║ genrc. Être trop encombré.

Search words

Upgrade your experience