pesare-peser: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is pesare? pesare is peser

What is peser?

  • Misurare il peso: p. la merce sulla bilancia p. il pane, la frutta, l’oro.

    Mesurer le poids: p. la marchandise sur la balance p. pain, fruits, or.

  • Considerare con scrupolo, valutare attentamente: p. le varie possibilità ║ P. le parole , riflettere bene prima di dire qcs.

    Considérez scrupuleusement, soigneusement évaluer: p. les différentes possibilités ║ P. les mots , réfléchissez bien avant de dire qcs.

  • Avere un peso determinato: quanto pesa quel pacco? peso 70 chili.

    Avoir un certain poids : combien pèse ce paquet ? Poids 70 kilos.

  • Essere pesante, avere un peso notevole: la valigia pesa perché è piena di libri.

    Être lourde, avoir un poids considérable : la valise pèse car elle est pleine de livres.

  • Gravare: il piano superiore pesa tutto su due pilastri ║ P. sullo stomaco , di cibo, non riuscire a essere digerito.

    Charge: l’étage supérieur pèse tout sur deux piliers ║ P. sur l’estomac, de nourriture, ne pouvant pas être digéré.

  • Incidere: il tuo consiglio non ha pesato sulla mia decisione.

    Impact : Vos conseils n’ont pas pesé sur ma décision.

  • Risultare faticoso, pesante, gravoso: studiare dopo cena mi pesa molto mi pesa che abbiano preferito lui a me ║ Rincrescere, dispiacere: mi pesa doverti dare questa notizia ║ Far p. qcs., mettere in evidenza un fatto con l’intento di sottolineare la propria superiorità o di colpevolizzare chi l’ha compiuto: continuano a fargli pesare un errore di tanti anni fa.

    Etre fatigant, lourd, pénible : étudier après le dîner me pèse beaucoup qu’ils me l’aient préféré ║ Regret, regret : ça me pèse de devoir vous donner cette nouvelle ║ Far p. qcs., mettre en évidence un fait avec l’intention de souligner leur supériorité ou de blâmer ceux qui l’ont fait : ils continuent de lui faire peser une erreur d’il y a de nombreuses années.

  • Costituire un peso di natura morale o economica, essere a carico di qcn. o di qcs.: il mutuo pesa sullo stipendio del marito ║ P. sulla coscienza , provocare rimorsi: la sua morte mi pesa sulla coscienza │ P. sulle spalle di qcn., farsi mantenere.

    Constituer un fardeau moral ou économique, être supporté par qcn. ou qcs.: l’hypothèque pèse sur le salaire du mari ║ P. sur la conscience, provoquer des remords: sa mort pèse sur ma conscience │ P. sur les épaules de qcn., à maintenir.

  • Essere imminente, incombere: la sventura pesa su questa casa.

    Être imminent, se profiler : le malheur pèse sur cette maison.

Search words

Upgrade your experience