morti-morte: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is morti? morti is morte

What is morte?

  • Cessare di vivere, perdere la vita, perire: m. giovane, vecchio m. affogato m. di malattia, di vecchiaia m. per soffocamento.

    Cessez de vivre, perdre la vie, périr: m. jeune, vieux m. noyé m. de la maladie, de la vieillesse m. pour suffocation.

  • fig. Avere termine, spegnersi, finire, esaurirsi: il sentiero muore nel bosco il nostro matrimonio è morto e sepolto! ║ Andare fuori uso, rompersi: il computer è morto ║ Concludere la propria corsa: il treno muore a Chiusi.

    Figue. Pour finir, pour m’éteindre, pour finir, pour s’épuiser : le chemin meurt dans les bois, notre mariage est mort et enterré ! ║ Sortez du service, cassez : l’ordinateur est mort ║ Terminez votre course : le train meurt à Chiusi.

  • fig. e iperb. Provare un sentimento o una sensazione con intensità insopportabile: ho una sete da m. fa un caldo da m. m. dal sonno m. di noia ║ Più di così si muore!, per esprimere il grado massimo di una caratteristica: più furbo di così si muore!

    fig. et iperb. Ressentir un sentiment ou un sentiment d’une intensité insupportable: J’ai soif de m. c’est une chaleur de m.m. du sommeil m. d’ennui ║ Plus que cela tu meurs!, pour exprimer le degré maximum d’une caractéristique: plus intelligent que cela tu meurs!

  • La cessazione delle funzioni vitali negli organismi viventi: certificato di m. una m. gloriosa c’era intorno un silenzio di m. m. accidentale condannare a m. ║ Causa di morte: quella pleurite è stata la sua m. ║ A m., profondamente, in modo terribile: odiare a m. annoiarsi a m. │ Avercela a m. con qcn., odiarlo, detestarlo │ Questione di vita o di m., situazione gravissima o estremamente importante │ Avere la m. nel cuore , essere angosciato, afflitto.

    La cessation des fonctions vitales dans les organismes vivants: certificat de m. un m glorieux m. il y avait autour d’un silence de m.m. condamnation accidentelle à m. ║ Cause de la mort: que la pleurésie était son m. ║ A m., profondément, terriblement: haine de m. s’ennuyer à m. │ L’avoir à m. avec qcn., haïr, détestez-le │ Une question de vie ou de m., une situation très grave ou extrêmement importante │ Avoir le m. dans le cœur, être angoissé, affligé.

  • fig. Fine, cessazione, perdita definitiva: la m. di una monarchia, di un’impresa ║ pop. Trattamento culinario migliore e più opportuno: la m. della lepre è in salmì ║(DIR). M. civile , la perdita dei diritti civili e d’ogni personalità giuridica │(RELIG). M. dell’anima , la perdita della grazia di Dio in conseguenza dello stato di peccato mortale.

    Figue. Fin, cessation, perte définitive : le m. d’une monarchie, d’une entreprise ║ pop. Le meilleur et le plus approprié traitement culinaire: le m. du lièvre est en salmì ║(DIR). M. civil, la perte des droits civils et de toute personnalité juridique │(RELIG). M. de l’âme, la perte de la grâce de Dieu à la suite de l’état de péché mortel.

  • Di colui nel quale si è avuta definitiva e totale cessazione delle funzioni vitali: un uomo, un gatto m. ║ Com. usato iperb. per sottolineare un’estrema mancanza di forza: essere stanco m. essere m. dal sonno ║ Come s.m., a proposito dell’uomo, può comprendere il sign. di cadavere o di defunto : seppellire i m. pregare per i m. ║ M. di fame , espressione ingiuriosa rivolta chi si trova in uno stato di penosa indigenza │ M. di sonno , espressione ingiuriosa rivolta a persona indolente o tardiva │ Pare un m. che cammina , di persona assai malandata in salute e vistosamente deperita.

    De celui en qui il y a eu arrêt définitif et total des fonctions vitales: un homme, un chat m. ║ Com. utilisé hyperb. pour souligner un manque extrême de force: être fatigué m. être m. du sommeil ║ Comme s.m., à propos de l’homme, peut comprendre le signe. de cadavre ou de défunt : enterrez le m. priez pour le m. ║ M. de faim, expression insultante adressée à ceux qui sont dans un état de pauvreté douloureuse │ M. de sommeil , expression insultante adressée à une personne indolente ou tardive │ Il semble un m. qui marche, d’une personne très minable en santé et visiblement délabrée.

  • fig. Estinto, passato: lingua m. leggi, istituzioni m. ║ Privo delle consuete attività: binario m. stagione m. una città m. ║ Isolato: angolo m. ║ Immobile, inerte: mano m. acque m.

    Figue. Éteint, passé: langue m. lois, institutions m. ║ Dépourvu des activités habituelles: piste m. saison m. a ville m. ║ Isolé: angle m. ║ Immobile, inerte: main m. eaux m.

Search words

Upgrade your experience