lega-Ligue: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is lega? lega is Ligue

What is Ligue?

  • (STOR). Associazione, per lo più a carattere politico o sindacale: la l. lombarda le l. operaie.

    (STOR). Association, principalement de nature politique ou syndicale : la Lombarde L. et la L. ouvrière.

  • (POL). Denominazione generica di movimenti politici sorti in Italia negli anni Ottanta con finalità autonomiste e separatiste ║ L. Nord , movimento costituitosi nel 1991 dall’unificazione di una serie di movimenti regionali diffusi nell’Italia sett.

    (POL). Nom générique des mouvements politiques apparus en Italie dans les années quatre-vingt avec des visées autonomistes et séparatistes ║ L. Nord , un mouvement formé en 1991 à partir de l’unification d’une série de mouvements régionaux répartis dans tout le nord de l’Italie.

  • estens. Accordo relativo a un’azione segreta: hanno fatto l. contro di me.

    s’étend. Accord d’action secrète : Ils ont fait L. contre moi.

  • (SPORT). Federazione sportiva: Lega Nazionale Calcio.

    (SPORT). Fédération sportive : Ligue nationale de football.

  • tr. Avvolgere per mezzo di un elemento, per lo più flessibile per garantire l’unione, il collegamento, la chiusura: l. un mazzo di fiori l. i piedi a qcn. l. un pacco con uno spago gli legarono le mani dietro la schiena con una fune; anche tr. pron.: legarsi i capelli con un nastro ║ Legarsi le scarpe , allacciarsele │ L. le mani (e piedi ) a qcn., impedirgli di agire liberamente │ Pazzo da l., pazzo furioso o persona molto bizzarra │ Legarsela al dito , tenere a mente un torto con l’intenzione di ripagarlo.

    Tr. Envelopper au moyen d’un élément, le plus souvent flexible pour assurer l’union, la connexion, la fermeture : l. un bouquet de fleurs l. pieds à qcn. l. un paquet avec une ficelle attaché ses mains derrière son dos avec une corde ; aussi tr. pron. : attacher ses cheveux avec un ruban ║ Attacher ses souliers, les attacher │ L. les mains (et les pieds) à qcn., pour l’empêcher d’agir librement │ Fou de l., fou furieux ou personne très bizarre │ L’attacher à son doigt, garder à l’esprit une faute dans l’intention de la rembourser.

  • tr. Fermare, fissare a qcs.: il prigioniero fu legato a un palo con una corda.

    Tr. Arrêtez-vous, attachez-le à qcs. : le prisonnier a été attaché à un poteau avec une corde.

  • tr.(fig.). Unire con un legame affettivo: ci lega una grande amicizia mi legano a lei molti ricordi ║ Unire per mezzo di corrispondenze logiche: l. un concetto a (o con ) un altro.

    tr. (fig.). S’unir par un lien affectif : nous sommes liés par une grande amitié Je suis lié à ses nombreux souvenirs ║ S’unir au moyen de correspondances logiques : l. d’un concept à (ou avec) un autre.

  • tr.(TECN). Formare una lega di metalli: l. oro e argento.

    tr. (TECN). Former un alliage de métaux : l’or et l’argent.

  • tr.(MUS). Eseguire una legatura.

    tr. (MUS). Effectuez une ligature.

  • tr. Cucire insieme i fogli di un libro e ricoprirli con una copertina.

    Tr. Cousez ensemble les feuilles d’un livre et couvrez-les d’une couverture.

  • intr.(TECN). Fondersi: due metalli che non legano.

    Intr. (TECN). Moulage : deux métaux qui ne se lient pas.

  • intr.(fig.). Andare d’accordo: quei due non legano ho legato molto con i colleghi ║ Essere in armonia: la giacca e la cravatta non legano ║ fig. Essere in logica connessione: due concetti che non legano.
  • rifl. Unirsi con un vincolo di amicizia o di amore; anche rifl. recipr.: ultimamente ci siamo molto legati ║ Impegnarsi: legarsi a qcn. con una promessa.
  • intr. pron. Connettersi: questo si lega a quanto già detto anche rifl. recipr.: ho la sensazione che i due fatti si leghino ║ estens. Intonarsi; anche rifl. recipr.: il nero e il rosa si legano bene ║(TECN). Di metalli, formare una lega: il rame si lega con lo stagno anche rifl. recipr.: quei due metalli non possono legarsi.

Search words

Upgrade your experience