fiato-souffle: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is fiato? fiato is souffle

What is souffle?

  • L’aria che fuoriesce per la bocca durante l’espirazione ║ Mozzare il f., costringere a trattenere il respiro o far venire l’affanno: una velocità che mozza il f.(fig.: un giallo da mozzare il f.) │ F. grosso , affanno rumoroso ed opprimente │ Restare senza f., respirare con difficoltà(fig., allibire) │ Finché avrò f., finché vivrò │ D’un f., senza prendere respiro: vuotare il bicchiere d’un f. leggere d’un f. un romanzo │ Strumenti a f.(anche s.m.pl., i fiati ), quelli nei quali il suono è prodotto dalla colonna d’aria emessa dalla bocca del suonatore │ Dar f. alle trombe , attaccare a suonarle (fig., divulgare ai quattro venti).

    L’air qui s’écut par la bouche pendant l’expiration ║ Couper le f., forcer à retenir le souffle ou faire couler: une vitesse qui moche le f.(fig.: un jaune à couper le f.) F. gros, affleine bruyante et oppressante Rester sans f., respirer avec difficulté (fig., allibire) Jusqu’à ce que j’aie f., tant que je vis D’un f. , sans respirer: vider le verre d’un f. lire d’un f. un roman Instruments à f.(même s.m.pl., les vents ), ceux dans lesquels le son est produit par la colonne d’air émise par la bouche du joueur " Dar f. aux trompettes , coller à les jouer (fig., diffuser aux quatre vents).

  • (SPORT). Capacità di resistenza, spec. nel corso di una prova: avere molto, poco f. ║ Fare il f., aumentare la capacità respiratoria e la resistenza allo sforzo continuato, allenandosi correndo (di ciclisti, pedalando).

    (SPORT). Capacité de résistance, spec. au cours d’un essai: avoir très, peu de f. ║ Faire le f., augmenter la capacité respiratoire et la résistance à l’effort continu, la formation en courant (des cyclistes, pédalage).

  • Soffio leggero, alito: non tirava un f. di vento.

    Souffle léger, souffle: il n’a pas tiré un f. de vent.

Search words

Upgrade your experience