fate-fées: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is fate? fate is fées

What is fées?

  • Compiere una determinata azione o attività, eseguire, realizzare: f. un gesto, una risata f. un lavoro che facciamo stasera? anche tr. pron.: farsi una dormita ║ Commettere un’azione riprovevole: f. una rapina f. una strage ║ F. caso , prestare attenzione: non ci ho fatto caso │ F. la fame , patirla, soffrirla (estens., vivere nella miseria)│ F. la pelle , uccidere, ammazzare │ Non f.(altro) che , per indicare un’azione che si protrae nel tempo o che si ripete costantemente: non faccio altro che mangiare │ Avere a che f., avere rapporti o legami con qcn. o qcs.: non voglio avere a che f. con certa gente │ Non fa niente , non ha importanza │ Fa lo stesso ,è la stessa cosa │È fatta , a indicare che si è riusciti a portare a buon fine qcs.

    Faire une action ou une activité déterminée, exécuter, réaliser: f. un geste, un rire f. un travail que nous faisons ce soir? aussi tr. pron.: faire une nuit de sommeil ║ Commettre une action répréhensible: f. un vol f. un massacre ║ F. cas, faire attention: je ne nous ai pas fait attention F. la faim, la souffrir, la souffrir (extens. vivre dans la misère) F. la peau, tuer, tuer Non f.(autre) que, pour indiquer une action qui s’étend dans le temps ou qui se répète constamment: Je ne fais que manger Avoir à quel f., avoir des relations ou des liens avec qcn. o qcs.: je ne veux pas avoir à ce f. avec certaines personnes Ne fait rien, n’a pas d’importance , fait la même chose, c’est la même chose est faite, pour indiquer que l’on a réussi à mener à bien qcs.

  • Agire, comportarsi, muoversi: desidero f., non parlare non posso f. diversamente ║ Avere da f., essere occupato, avere qcs. da sbrigare │ Saper(ci) f., essere capace, abile.

    Agir, se comporter, bouger: je désire f., ne pas parler, je ne peux pas faire autrement ║ Avoir de f., être occupé, avoir qcs. à faire savoir, être capable, compétent.

  • Fabbricare, realizzare: f. un mobile, una scala, un vestito, una casa.

    Fabriquer, réaliser: f. un meuble, un escalier, une robe, une maison.

  • Provocare una determinata sensazione fisica: smettila, mi stai facendo male ║ Procurare un danno fisico: f. una ferita a qcn. anche tr. pron.: mi sono fatto un taglio ║ Destare una certa emozione, causare: mi fa pena vedere queste scene i suoi comportamenti fanno scandalo ║ F. colpo , suscitare impressione, destare interesse │ F. animo , coraggio , confortare: ho cercato di fargli coraggio │ Non f. né caldo né freddo , non destare alcuna emozione o interesse: ciò che mi dicinon mi fa né caldo né freddo │ F. notizia , diventare oggetto di interesse mediatico.

    Provoquer une certaine sensation physique: arrêtez, vous me faites mal ║ Obtenir un préjudice physique: f. une blessure à qcn. aussi tr. pron.: je me suis fait une coupe ║ Dévaster une certaine émotion, provoquer: il me fait peine de voir ces scènes ses comportements font scandale ║ F. coup , susciter l’impression, susciter l’intérêt F. animose , courage , réconforter: j’ai essayé de lui faire du courage » devenir un objet d’intérêt médiatique.

  • Stipulare, stringere: f. un accordo, un’alleanza.

    Stipuler, forger: f. un accord, une alliance.

  • Mettere al mondo, partorire: Lucia ha fatto due gemelli ║ Dare come frutto o fiori: la pianta non ha ancora fatto i fiori.

    Mettre au monde, donner naissance: Lucia a fait des jumeaux ║ Dare comme fruit ou fleurs: la plante n’a pas encore fait les fleurs.

  • Costituire, formare: voi due fate proprio una bella coppia ║ Essere composto da un certo numero di abitanti: Roma fa circa cinque milioni di abitanti.

    Constituer, former: vous faites un beau couple ║ Etre composé d’un certain nombre d’habitants: Rome gagne environ cinq millions d’habitants.

  • Preparare, cucinare: a pranzo ho fatto le melanzane anche tr. pron.: mi faccio una pastasciutta.

    Préparer, cuisiner: au déjeuner, j’ai fait les aubergines aussi tr. pron.: je fais une pâtes.

  • Mettere in ordine: sto facendo la stanza ║ Tagliare, radere: il barbiere sta facendo la barba a un cliente anche tr. pron.: farsi i capelli.

    Mettre de l’ordre: je fais la salle ║ Couper, raser: le barbier fait la barbe à un client aussi tr. pron.: se faire coiffer.

  • Proporre, indicare: f. un’offerta ║ Assicurare l’assolvimento di un impegno: f. un voto, un giuramento ║ Rivolgere, indirizzare: ti ho già fatto gli auguri?

    Proposer, indiquer: f. une offre ║ Assurer l’accomplissement d’un engagement: f. un vote, un serment ║ Adresser, adresser: je vous ai déjà souhaité?

  • Ideare, concepire: f. un progetto, un piano di lavoro ║ Organizzare, allestire: f. una festa, un ricevimento ║ Celebrare una funzione, un rito: f. la comunione, una Messa ║ Realizzare un film o prendervi parte: f. un film di successo ║ Recitare, interpretare: ha fatto Ofelia

    Concevoir, concevoir: f. un projet, un plan de travail ║ Organiser, organiser: f. une fête, une réception ║ Célébrer une fonction, un rite: f. la communion, une messe ║ Faire un film ou y participer: f. un film à succès ║ Agir, interpréter: a fait Ophélie

  • Essere iscritto a una scuola, frequentare: faccio la terza media f. l’università║ Praticare uno sport, un hobby, ecc.: f. danza classica ║ Tenere un corso d’insegnamento: faccio lezioni d’inglese.

    Etre inscrit dans une école, fréquenter: je fais la huitième année f. l’université║ Pratiquer un sport, un passe-temps, etc.: f. danse classique ║ Donner un cours d’enseignement: je fais des cours d’anglais.

  • Coprire una distanza, percorrerla: abbiamo fatto più di 100 km anche tr. pron.: mi sono fatto 2 km a piedi ║ Seguire una via, una strada, ecc.: abbiamo fatto via Po f. l’autostrada ║ Visitare durante un viaggio: quest’estate voglio f. tutta la Spagna anche tr. pron.: ci siamo fatti tutta la Francia.

    Couvrez une distance, parcourez-la: nous avons fait plus de 100 km, même tr. pron.: je me suis fait 2 km à pied ║ Suivre une route, une route, etc.: nous avons fait via P. f. l’autoroute ║ Visiter lors d’un voyage: cet été, je veux f. toute l’Espagne aussi tr. pron.: nous nous sommes fait toute la France.

  • fam. Compiere un certo anno di età: mio fratello ha fatto 6 anni.

    fam. Avoir un certain âge: mon frère a eu 6 ans.

  • Di orologio, sveglia, ecc., segnare, indicare una certa ora: il mio orologio fa le 7 ║ Raggiungere una certa ora, svolgendo una qls. attività: ieri ho fatto le 8 in ufficio.

    Horloge, réveil, etc., marquer, indiquer une certaine heure: mon horloge fait 7 ║ Atteindre une certaine heure, en effectuant un qls. activité: hier, j’ai fait 8 heures au bureau.

  • Imitare: f. il verso di un uccello.

    Imiter: f. le verset d’un oiseau.

  • Trascorrere, passare: ho fatto il Capodanno a casa di amici ║ Vivere, condurre: f. una vita avventurosa.

    Passer, passer: J’ai fait la Saint-Sylvestre à la maison d’amis ║ Vivre, mener: f. une vie aventureuse.

  • Ritenere, credere, giudicare: ti facevo più grande.

    Croire, croire, juger: je vous ai fait plus grand.

  • Raccogliere, accumulare: f. legna, fieno ║ Rifornirsi, approvvigionarsi di qcs.: f. benzina f. il pieno , di carburante.
  • Dire, pronunciare: f. un discorso.
  • Esercitare, svolgere come professione o mestiere: io faccio l’idraulico ║ estens. Comportarsi in un certo modo, atteggiarsi a, darsi le arie di: non f. lo stupido! non f. il sapientone!
  • Portare a una determinata condizione: la notizia mi fa felice hanno fatto di lui il miglior tennista al mondo ║ Eleggere, nominare: f. un papa è stato fatto presidente.
  • Usare, impiegare: che ne hai fatto dei soldi che ti ho prestato?
  • Sostenere una prova, affrontare: f. un esame, un test devo f. un’operazione al braccio.
  • (MAT). Dare come risultato: 3 per 3 fa 9 ║ Eseguire un’operazione: f. una divisione, una somma.

Search words

Upgrade your experience