dominava-dominée: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is dominava? dominava is dominée

What is dominée?

  • intr. Esercitare un’autorità o un potere unico e indiscusso, a livello politico, economico o militare: Venezia dominò per secoli nell’Adriatico d. su un popolo.

    intr. Exercer une autorité ou un pouvoir unique et incontesté, au niveau politique, économique ou militaire: Venise a dominé pendant des siècles dans l’Adriatique d. sur un peuple.

  • intr.(estens.). Prevalere nettamente, dimostrare un’assoluta superiorità; primeggiare: domina su tutti per intelligenza.

    Intr. (extens.). Prévaloir clairement, démontrer une supériorité absolue ; Se dépasser : domine tout le monde pour l’intelligence.

  • intr.(estens.). Godere di un consenso o di un primato culturale consolidati: il rock ha dominato alla fine del Novecento.

    Intr. (extens.). Bénéficiez d’un consensus consolidé ou d’une primauté culturelle : le rock dominait à la fin du XXe siècle.

  • intr.(fig.). Imporsi come caratteristica principale o come motivo dominante: in quella casa domina la discordia.

    Intr. (fig.). S’imposer comme caractéristique principale ou comme motif dominant : la discorde domine dans cette maison.

  • intr. Ergersi, spiccare: la città domina sulla vallata.

    Intr. Tenez-vous, démarquez-vous : la ville domine la vallée.

  • tr. Tenere sotto il proprio dominio politico o sotto il proprio controllo: d. i mari ║ estens. Surclassare, sconfiggere con estrema facilità, spec. in una competizione sportiva: d. gli avversari.

    Tr. Rester sous sa domination politique ou sous son contrôle : d. les mers ║ extens. Surclasser, vaincre avec une extrême facilité, spec. dans une compétition sportive : d. adversaires.

  • tr.(fig.). Asservire, sottomettere alla propria volontà o al proprio arbitrio: la moglie lo domina ║ Tenere avvinto, soggiogare: un pensiero mi domina la mente lasciarsi d. dalla gelosia.

    tr. (fig.). Asservir, se soumettre à sa propre volonté ou à sa propre volonté : la femme le domine ║ Tenir, soumettre : une pensée domine mon esprit, se laisser abattre par la jalousie.

  • tr.(fig.). Tenere saldamente in pugno, gestire con fermezza: d. la situazione ║ Tenere a freno, trattenere: d. l’ira, la paura.

    tr. (fig.). Tenir fermement dans sa main, gérer fermement : d. la situation ║ Se retenir, retenir : d. la colère, la peur.

  • tr.(fig.). Affascinare, avvincere: d. l’uditorio con la propria oratoria.
  • tr.(fig.). Essere in posizione più elevata; sovrastare: il campanile domina tutti gli edifici della città ║ Abbracciare con lo sguardo: dal Piazzale Michelangelo si domina Firenze.

    tr. (fig.). Être dans une position plus élevée ; surplomber : le clocher domine tous les bâtiments de la ville ║ Embrassez avec vos yeux : de Piazzale Michelangelo, vous dominez Florence.

  • tr.(fig.). Conoscere in tutti gli aspetti, padroneggiare: d. una lingua straniera.

    tr. (fig.). Connaître dans tous ses aspects, maîtriser : d. une langue étrangère.

Search words

Upgrade your experience