correte-courir: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is correte? correte is courir

What is courir?

  • Avanzare con andatura veloce: c. a perdifiato, a rotta di collo ║ estens. Camminare in fretta ║ C. dietro a qcn., inseguirlo │ C. dietro a qcs., cercare di avere qcs.║ Di veicoli o piloti, andare a forte velocità.

    Avancer à un rythme rapide: c. à une vitesse vertigineuse, à une vitesse vertigineuse ║ extens. Marchez rapidement ║ C. derrière qcn., poursuivez-le │ C. derrière qcs., essayez d’avoir qcs.║ Des véhicules ou des conducteurs, allez à grande vitesse.

  • (SPORT). Partecipare a una gara di corsa: un pilota che corre per la Ferrari anche come tr.: c. i 100 metri; c. il Giro d’Italia.

    (SPORTS). Participer à une course : un pilote qui court également pour Ferrari en tant que tr. : c. le 100 mètres ; c. le Giro d’Italia.

  • Precipitarsi, accorrere: c. all’ospedale.

    Rush, rush: c. à l’hôpital.

  • Ricorrere: c. ai ripari.

    Recours : il y .ai refuges.

  • Essere precipitoso, frettoloso: leggi più adagio, non c.║ Sbrigarsi: per finire l’articolo ho dovuto c.

    Soyez pressé, hâtif: lisez plus lentement, pas c.║ Dépêchez-vous: pour finir l’article, j’ai dû c.

  • Indirizzarsi, dirigersi: lo sguardo corse alla pistola il ricordo corse a suo figlio.

    Diriger, aller : le regard courait vers le fusil, le souvenir courait vers son fils.

  • Di sensazioni ed emozioni, diffondersi: un brivido gli corse sulla schiena.

    Des sensations et des émotions, se répandant : un frisson parcourait sa colonne vertébrale.

  • Svolgersi in una direzione: la strada corre lungo il lago ║ Di liquidi o corsi d’acqua, scorrere ║ Di un territorio, estendersi: la vallata corre fino a quelle montagne ║ Del tempo, passare ║ Con i tempi che corrono , data la situazione attuale │ Lasciar c., sorvolare su qcs. per indulgenza o adattamento.

    Détendez-vous dans une direction : la route longe le lac ║ De liquides ou de ruisseaux, de couler ║ D’un territoire, de s’étendre : la vallée s’étend jusqu’à ces montagnes ║ Du temps, de passer ║ Avec les temps qui courent, compte tenu de la situation actuelle │ Laisser c., survoler qcs. par l’indulgence ou l’adaptation.

  • Di discorso o ragionamento, essere scorrevole: questo periodo non corre.

    De la parole ou du raisonnement, parler couramment : ce délai ne court pas.

  • Circolare, essere diffuso: corrono varie leggende sul suo conto ║ Corre voce , si dice in giro: corre voce che abbia un’amante.

    Circulaire, étant diffusé: il y a diverses légendes à son sujet ║ La rumeur court, il est dit autour: la rumeur court qu’il a une maîtresse.

  • Intercorrere: tra quei due non corre una grande amicizia ║ Corrercene , esserci differenza: ce ne corre tra me e lui.

    Intercurrent : entre ces deux-là il n’y a pas une grande amitié ║ Correrce, il y a une différence : il y a une différence entre lui et moi.

  • Succedere, avvenire: sono corsi degli eventi spiacevoli ultimamente ║ C. l’obbligo (o il dovere ), sentire di avere l’obbligo.

    Arriver, arriver: des événements désagréables ont eu lieu ces derniers temps ║ C. l’obligation (ou le devoir), le sentiment d’avoir l’obligation.

  • (FIN). Decorrere: gli interessi corrono dal primo del mese.

    (FIN). Pour courir : Les intérêts commencent le premier jour du mois.

  • Come tr., sostenere, affrontare: c. un pericolo ║ C. la cavallina , darsi alla bella vita.

    Comment tr., soutenir, faire face: c. un danger ║ C. le cheval, se donner à la bonne vie.

Search words

Upgrade your experience