copriva-couverts: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is copriva? copriva is couverts

What is couverts?

  • Riparare, proteggere o nascondere allo sguardo: c. la tavola con la tovaglia c. la gola al bambino con una sciarpa anche tr. pron.: coprirsi gli occhi con le mani coprirsi il capo con un cappello ║ fig. Proteggere, difendere: c. qcn. da un pericolo.

    Réparer, protéger ou se cacher de l'œil: c. la table avec la nappe c. la gorge à l'enfant avec une écharpe aussi tr. pron.: couvrir vos yeux avec vos mains couvrir votre tête avec un chapeau . d'un danger.

  • Essere collocato sopra: una fasciatura copriva la ferita ║ Occupare in tutta la superficie: boschi di larici coprivano la montagna quel palazzo mi copre la visuale ║ Avvolgere, ammantare: la neve copre tutta la città.

    Être placé au-dessus: un pansement recouvrait la plaie ║ Occupez toute la surface: des forêts de mélèzes recouvraient la montagne que le bâtiment couvre ma vue ║ Enveloppez, manteau: la neige recouvre toute la ville.

  • Occultare, dissimulare: c. i misfatti di un amico ║ Difendere, occultando colpe e responsabilità: il capo ha sempre coperto i suoi dipendenti ║ C. le spalle a qcn., proteggerlo, difenderlo.

    Dissimuler, dissimuler : c. les méfaits d’un ami ║ Défendre, dissimuler les fautes et les responsabilités : le patron a toujours couvert ses employés ║ C. le dos de qcn., le protéger, le défendre.

  • Colmare, riempire: c. qcn. di baci, di insulti.
  • (MIL). Impegnare il nemico con un fuoco di sbarramento: c. la ritirata.
  • (BUROCR). Ricoprire come titolare: c. una cattedra c. un ruolo.

    (BUROCR). Couvrir en tant que titulaire: c. une chaise c. un rôle.

  • Percorrere una distanza: ha coperto i 100 metri in 9 secondi e 7 decimi.
  • Negli accoppiamenti di animali, montare la femmina.

    Lors de l’accouplement des animaux, montez la femelle.

  • (ECON). Garantire con un contratto di assicurazione: c. un rischio ║ Pareggiare, compensare, recuperare: con gli incassi riusciamo appena a c. le spese.
  • (TELECOM). Raggiungere capillarmente: la rete telefonica copre tutta la regione ║ Garantire l’informazione su eventi di part. rilievo: il nostro inviato coprirà il Festival di Venezia.
  • rifl. Ripararsi con indumenti: c. con la giacca c. dal vento ║ fig. Procurarsi in grande quantità, colmarsi, riempirsi: c. di gloria ║(ECON). Garantirsi contro eventuali rischi: c. con un’assicurazione c. da ogni rischio.
  • intr. pron. Essere rivestito, ricoperto: le montagne si coprirono di neve.

Search words

Upgrade your experience