venuta-que viene: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is venuta? venuta is que viene

What is que viene?

  • Muoversi nella direzione della persona che parla o della persona con cui si parla: stasera venite a casa mia? verrò da te alle dieci ║ Con il verbo causativo fare , mandare a chiamare: hai fatto v. un medico? ║ V. fuori , recarsi fuori da un luogo, uscire; fig., riuscire a sottrarsi a una situazione difficile e pericolosa (non riesce a v. fuori dalla depressione ) o, di notizia, informazione, ecc., essere scoperto o rivelato (è venuto fuori il tuo segreto ); con uso impers.: venne fuori che era già sposato │ V. in (o alla ) mente , presentarsi alla memoria, spec. in modo improvviso: non mi è venuto in mente di chiamarlo │ V. incontro a qcn., farglisi incontro, avanzare per accoglierlo (fam., assecondare i suoi desideri o le sue necessità) │ V. su , raggiungere qcn. o qcs. muovendosi verso l’alto, salire (fig., crescere, svilupparsi: mi pare che questa pianta venga su bene ) │ V. via , allontanarsi da un luogo, andarsene: vieni via da (o di ) lì staccarsi, cedere: sta venendo via l’intonaco scomparire, svanire: la macchia non è venuta via neanche col sapone.

    ¿Mueva en la dirección de la persona que habla o de la persona con quien hablas: venir a mi casa esta noche? ¿Yo vengo a ti en el verbo causativo de diez ║ con, enviar: v. un médico? ║ V., salir de un lugar, salir; Fig, tratando de evitar una situación difícil y peligrosa (no puede v. de la depresión) o de noticias, información, etc., se descubrió o reveló (salió de su secreto); con uso impers.: resultó que él ya estaba casado │ v. en (o en) cuenta, presentarte a la memoria, especificaciones. de repente se me ocurrió llamarlo │ v. conoce qcn., hay reunión, avanzar para acomodarla (fam, disfrute de sus deseos o necesidades) │ v., llegar a qcn. o CSF. mover hacia arriba, subir (fig., crecer, desarrollar: me parece que esta planta es de derecha) │ v. vuelta lejos, lejos de un lugar, ir: venir de (o a) allí viniendo de fuera, de la producción: viene de yeso desaparecen, desaparece: la mancha no sale con jabón.

  • Arrivare da un luogo, provenire: l’aereo viene da Londra sono suggerimenti che vengono da esperti ║ Avere una determinata origine geografica, familiare, sociale: viene da un’ottima famiglia │ Di un prodotto, di una creazione, ecc., essere stato importato dal luogo di produzione o di ideazione: un vino che viene dal Portogallo.

    Para llegar de un lugar, provienen de: el plano es de Londres son sugerencias que provienen de un origen geográfico específico han experimentado ║, familia, social: viene de un producto de la gran familia │, de creación, etc., se han importado desde el lugar de producción o el concepto: un vino que proviene de Portugal.

  • Essere portato o trasportato in un certo luogo: in cucina non viene l’acqua ║ V. a capo di qcs., risolverla │ V. a conoscenza di qcs., esserne informato, averne notizia │ V. a mancare , morire │ V. a noia a qcn., annoiarlo, stufarlo │ V. a patti con qcn., raggiungere un compromesso, accordarsi │ V. al dunque , al punto , arrivare al nocciolo della questione senza divagare │ V. alla luce , di persona, nascere; di cosa, essere scoperta, rinvenuta; di fatti, essere resi noti, essere rivelati │ V. alle mani , prendersi a botte, accapigliarsi, azzuffarsi │ V. in possesso di qcs., entrarne in possesso, acquisirla │ V. meno , perdere i sensi, svenire; non sussistere più, cessare, mancare; non tenere fede a qcs. in cui ci si era impegnati: v. meno alla parola data.

    Ser llevado o transportados en cierto lugar: en la cocina no es el agua ║ v. principales qcs., resolverlo │ v. consciente de qcs, informarse, obtener noticias │ v. fail, die │ v. al aburrimiento a qcn., aburrido de él, stufarlo │ v. aborda qcn., llegar a un compromiso, acuerdo, hasta el punto, │ v. llegar al meollo de la cuestión sin digressing │ V. en persona, nacer; Lo que, se descubrió, que fue encontrado; de hecho, ser hecho público, ser reveló │ v. las manos, tienen bóveda de cañón, riñendo, reñir │ v. celebración de qcs., Bolívar, adquirió │ v. menos, pierde la conciencia, desmayo; no existe ya, pare, señorita; no tener fe en el LCR. donde fue contratado: v. menos a su palabra.

  • Di data, festività, ecc., ripresentarsi, ricorrere: quest’anno ferragosto viene di giovedì.

    Hasta la fecha, vacaciones, etc., se repiten, de la búsqueda: este año agosto es el jueves.

  • Andare nello stesso luogo con la persona che parla o con cui si parla: domani non verrò al lavoro vengo a trovarti domenica.

    Ir al mismo lugar con la persona que habla o habla: mañana no vengo a trabajar voy a verte el domingo.

  • Di fenomeni naturali, eventi storici, ecc., verificarsi, capitare: viene il brutto tempo venne la guerra ║ Di un momento particolare, arrivare, giungere: è venuto il momento di salutarsi ║ A v., futuro: realizzeremo il progetto negli anni a v. │ Di là da v., in un futuro lontano o improbabile: il rimborso delle tasse è di là da v.

    Fenómenos naturales, acontecimientos históricos, etc., ocurrir, suceder: es el vino de mal tiempo el ║ guerra de un momento determinado, llegar, llegar: ha llegado el momento de decir adiós a ver, se darán cuenta el futuro: proyecto ║ en años al v. │ pero a ver, en un futuro lejano o poco probable: el reembolso de los honorarios es a v.

  • fig. Di stati fisici o psichici, presentarsi, capitare: le è venuto il raffreddore con il verbo causativo fare , provocare, generare: mi fa v. la nausea ║ Di un pensiero, affacciarsi alla mente: mi è venuto un dubbio con il verbo causativo fare , far sorgere un pensiero nella mente ║ Tornare alla memoria: cercavo di ricordare la data, ma non mi veniva.

    Fig. Física o mental estado, preséntate a ti mismo, sucederá: el vino, provocar un resfriado con el verbo causativo, construir: me hace v. ║ nauseabundo de un pensamiento, mirando a la mente: tengo alguna duda con el verbo causativo do, dando lugar a un pensamiento en mente ║ a memoria: estaba tratando de recordar la fecha, pero no podía.

  • fig. Essere portato istintivamente a fare qcs., averne l’impulso: mi viene da ridere.

    Figura se llevó instintivamente haciendo qcs., tener el impulso: me río.

  • Di persone, nascere: figli non ne sono venuti ║ Di piante, spuntare.

    Personas que nacen: los niños no tienen vienen ║, garrapata.

  • Di un’attività, un’operazione, un prodotto, ecc., essere fatto, realizzato; riuscire, risultare: il ritratto è venuto benissimo la pizza è venuta troppo cotta ho fatto la somma e mi viene 240.

    De una tarea, una operación, un producto, etc. hacer, hacer; para tener éxito, encontrará: el retrato salió vino gran pizza demasiado hice la suma y es 240.

  • fam. Nei giochi, essere estratto, uscire fuori.

    fam. En los juegos, para ser extraído, salir al exterior.

  • fam. Spettare in sorte a qcn.; toccare: dalla vendita della casa vengono centomila euro a testa ║ Nella forma venirne , trarre un certo vantaggio, guadagnarci: che me ne viene?

    Fam. Corresponde al órgano jurisdiccional nacional determinar, en el curso del asunto, que no corresponde al Tribunal de Primera Instancia Toque: de la venta de la casa vienen cien mil euros cada uno - En la forma venid de ella, tomar alguna ventaja, ganar: ¿qué me viene a mí?

  • Con valore fraseologico, raggiungere un certo risultato o una data situazione: mi sono venuto a trovare in una situazione senza uscita.

    Con valor fraseológico, logrando un cierto resultado o una situación dada: me di cuenta de que estaba en una situación sin salida.

  • Procedere affrontando un altro argomento nel corso di una trattazione; passare: veniamo a un altro discorso.

    Proceda abordando otro tema en el curso de un tratamiento; pasar: vamos a otro discurso.

  • Come ausiliare, sostituisce il verbo essere nei tempi semplici delle forme passive: spero che tu venga assolto.

    Como auxiliar, reemplaza el verbo estar en los tiempos simples de las formas pasivas: espero que seas absuelto.

  • agg. Che è giunto, arrivato.

    agg. Eso ha llegado, ha llegado.

  • s.m.(f.-a ). Persona giunta in un luogo: andiamo a vedere i nuovi v. ║ Non è il primo v., per sottolineare l’importanza e il valore di una persona in un determinato campo.

    s.m.(f.-a ). Persona llegada a un lugar: veamos la nueva v. ║ No es la primera v., para enfatizar la importancia y el valor de una persona en un determinado campo.

Search words

Upgrade your experience