suoniamo-Jugamos: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is suoniamo? suoniamo is Jugamos

What is Jugamos?

  • Trarre il suono da uno strumento musicale: il soldato suonò la tromba perché non ci suoni un po’ la chitarra? Eseguire: l’orchestra suona una sinfonia s. Bach Praticare: mio fratello suona la chitarra ho iniziato a s. a tre anni.

    Sacando el sonido de un instrumento musical: ¿el soldado tocaba la trompeta para no tocar un poco la guitarra? Interpreta: la orquesta toca una sinfonía s. Bach Práctica: mi hermano toca la guitarra que empecé en el s. a la edad de tres años.

  • Azionare come segnale: s. il clacson s. le campane Segnalare: il trombettiere suonò la sveglia la campanella suonò la ricreazione il campanile suonò le sette fig. Significare: le sue parole suonavano scherno.

    Operar como una señal: s. el cuerno s. las campanas Informe: el trompetista sonó el despertador la campana sonó la recreación la campana sonó la campana sonó el higo siete. Mezquino: sus palabras sonaban a burla.

  • fig.(pop.). Picchiare: lo suonarono a dovere Dare di santa ragione: il padre gli ha suonato due schiaffoni fig. Imbrogliare: quel farabutto l’ha suonato Suonarle , prendera a botte: gliele hanno suonate!(fig., infliggere una sonora sconfitta o dire qcs. senza mezzi termini) Suonarla , far credere con l’inganno: non credevo che me l’avrebbe suonata.

    fig.(pop.). Golpes: lo tocaron correctamente Dar de santa razón: el padre le tocó dos bofetadas de higo. Trampa: ese sinvergüenza interpretó a Suonarle, recibirá una paliza: ¡los jugaron! (fig., infligir una derrota rotunda o decir qcs. en términos inequívocos) Jugándolo, haciendo creer a la gente mediante el engaño: no pensé que él me lo jugaría.

  • (aus. avere ). Emettere suoni: all’inizio suona solo il contrabbasso sta suonando il telefono questa moneta suona male quel violino suona mirabilmente Delle campane, rintoccare: s. a festa, a lutto Del campanello, segnalare l’arrivo di qcn.: ho sentito s.: vado ad aprire S. a morto , profilarsi danni: quando gioca lui, suona a morto per tutti.

    (aus. tienen ). Hacer sonidos: al principio solo suena el contrabajo el teléfono esta moneda suena mal que el violín toca admirablemente De las campanas, timbre: s. a festa, un luto Del campanello, señal de la llegada de qcn.: Escuché s.: Voy a abrir S. a morto, daño profilarsi: cuando juega, juega muerto para todos.

  • (aus. essere ). Essere eseguito: in quel momento suonò l’inno di Mameli.

    (aus. be ). Para ser interpretado: en ese momento sonó el himno de Mameli.

  • (aus. avere ). Esercitare la professione di musicista: suona alla Scala Dare un concerto: domani suona un’orchestra di jazz.

    (aus. tienen ). Práctica como músico: tocar en La Scala Dar un concierto: mañana toca una orquesta de jazz.

  • (aus. essere ). Essere segnalato da un suono:è già suonato mezzogiorno S. l’ora , giungere il momento.
  • lett.(aus. essere ). Risuonare, fig. Avere fama: il nome di Dante suona dovunque.
  • fig.(aus. essere ). Corrispondere alle regole dell’armonia o della coerenza: il titolo non suona bene quel periodo mi suona male estens. Sembrare: le sue parole suonavano strane.

Search words

Upgrade your experience