so-Lo sé: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is so? so is Lo sé

What is Lo sé?

  • Avere a disposizione determinate cognizioni o nozioni, acquisite attraverso lo studio, l’apprendimento o la memorizzazione: s. l’inglese l’attore non sa ancora bene la sua parte so tutto di fisica ║ Disporre di determinate capacità acquisite con l’esperienza: s. il proprio mestiere ║ S. a memoria , conoscere qcs. parola per parola │ Saperla lunga , essere molto furbo e astuto; anche, essere esperto di qcs.│ Saperne una più del diavolo , essere molto astuto │ S. il fatto proprio , essere in grado di badare a sé stessi; essere molto bravo ed esperto in una data attività.

    Tener a su disposición ciertos conocimientos o nociones, adquiridos a través del estudio, el aprendizaje o la memorización: s. Inglés el actor aún no conoce bien su papel Lo sé todo sobre física ║ Tener ciertas habilidades adquiridas a través de la experiencia: s. la propia profesión ║ s. de memoria, saber qcs. palabra por palabra │ Saber mucho, ser muy astuto y astuto; también, ser competente en qcs.│ Saber más que el diablo, ser muy astuto │ S. el propio hecho, ser capaz de cuidarse a sí mismo; Ser muy bueno y tener experiencia en una actividad determinada.

  • Avere a disposizione come informazione; essere a conoscenza di qcs.: sai l’anno di nascita di Dante? sai che ora è?║ Venire a conoscenza di un fatto, di un’informazione, ecc.: ho saputo da tua madre che vuoi lasciare l’università║ Che io sappia , per quanto ne so , con valore restrittivo, per sottolineare che l’informazione potrebbe essere inesatta │ Dio sa , il cielo sa , per sottolineare la veridicità di un fatto: Dio sa cosa non darei per vederti felice │ Dio solo sa , per esprimere la natura ignota e oscura di un fatto │ Far s., mettere qcn. al corrente di una data informazione: fammi s. che fai stasera │ Non si sa mai , per esprimere l’incertezza in una scelta; anche, come formula per invitare alla precauzione: vai piano, non si sa mai │ Non volerne s., non voler avere più a che fare con qcs. o qcn.; anche, rifiutarsi di compiere una data azione o attività│ Se sapessi (o se sapeste ), per introdurre enfaticamente una notizia straordinaria o anche grave e dolorosa: se sapeste quello che è successo!│ Si sa , tutti sanno , come sapete , sapete bene , sapete meglio di me , per introdurre un’informazione nota a tutti:“Il piacere”, si sa,è un romanzo di D’Annunzio │ Un (certo ) non so che , un qualcosa di indefinibile: nel suo sguardo c’è un non so che di nostalgico.

    Tener disponible como información; qcs.: ¿Sabes el año de nacimiento de Dante? ¿Sabes qué hora es?║ Para enterarse de un hecho, un dato, etc.: Aprendí de tu madre que quieres dejar la universidad║ Que sé, hasta donde yo sé, con un valor restrictivo, enfatizar que la información podría ser inexacta │ Dios sabe, el cielo lo sabe, para enfatizar la veracidad de un hecho: Dios sabe lo que yo no daría por verte feliz │ Solo Dios sabe, expresar la naturaleza desconocida y oscura de un hecho │ Far s., para poner qcn. consciente de una información dada: hágame saber lo que está haciendo esta noche │ Nunca se sabe, para expresar la incertidumbre en una elección; También, como fórmula para invitar a la precaución: ve despacio, nunca se sabe │ No quiero ninguno, ya no quiero tener nada que ver con qcs. o qcn.; Además, negarse a realizar una determinada acción o actividad│ Si supieras (o si supieras), para introducir enfáticamente una noticia extraordinaria o incluso grave y dolorosa: ¡Si supieras lo que pasó!│ Ya sabes, todo el mundo lo sabe, como sabes, lo sabes bien, lo sabes mejor que yo, para introducir un dato conocido por todos: "El placer", ya sabes, es una novela de D'Annunzio │ Un (cierto) no sé qué, Algo indefinible: hay algo nostálgico en su mirada.

  • Ritenere o venire a conoscenza che una persona si trovi in un dato luogo o in una data condizione: ti sapevo all’estero sono felice di saperti sposata.

    Creer o saber que una persona está en un determinado lugar o condición: Te conocí en el extranjero Me alegra saber que estás casado.

  • Essere consapevole di qcs.: so di essermi comportato male ║ Conoscere i mezzi e i modi per raggiungere un dato scopo: saprà lui come tirarsi fuori dai guai ║ In frase negativa, riuscire a capire qcs. che si considera strano, incredibile: non so come possa essere diventata un’attrice ║ Essere certo che qcs. si verificherà: sapevo che alla fine avrei dovuto pagare io ║ Non s. che pesci pigliare , non trovare appigli o soluzioni possibili a un problema │ Non s. che (cosa ) farci , per sottolineare l’inutilità delle proprie azioni di fronte a un fatto compiuto.

    Ser consciente de qcs.: Sé que me he portado mal ║ Conocer los medios y las formas de conseguir un fin determinado: sabrá salir de apuros ║ En una frase negativa, ser capaz de entender qcs. lo cual se considera extraño, increíble: no sé cómo pudo haberse convertido en actriz ║ Ten por seguro que qcs. sucederá: sabía que al final tendría que pagar por ello ║ no sé qué pez pescar, no encontrar puntos de apoyo o posibles soluciones a un problema │ no sé qué (qué) hacer con él, enfatizar la inutilidad de las acciones de uno frente a un hecho consumado.

  • Come verbo servile, essere in grado di fare qcs. come frutto dell’esperienza, della pratica, ecc.: s. leggere e scrivere s. giocare a poker, a scacchi ║ Essere capace di tenere un dato atteggiamento: nel bere lui non sa proprio controllarsi ║ Essere in grado di provare determinati sentimenti, emozioni, sensazioni:è una persona che non sa amare ║ In frase negativa indicante stupore o incredulità, riuscire a, potere: non mi so capacitare di quanto è successo ║ Non s. perdere , non avere la sportività di accettare una sconfitta.

    Como verbo servil, poder hacer qcs. Como resultado de la experiencia, la práctica, etc.: S. leer y escribir s. jugar al póquer, al ajedrez ║ Ser capaz de mantener una determinada actitud: al beber no sabe controlarse ║ Ser capaz de experimentar ciertos sentimientos, emociones, sensaciones: es una persona que no sabe amar ║ En una oración negativa que indica asombro o incredulidad, Tener éxito, poder: No sé entender lo que pasó ║ No poder perder, no tener la deportividad para aceptar una derrota.

  • Avere una qualche competenza su un dato argomento: s. di greco.

    Tener cierta experiencia en un tema determinado: s. de griego.

  • Avere un dato sapore o odore: questo vino sa di tappo la torta non sa di niente ,è poco saporita.

    Tener un cierto sabor u olor: este vino sabe a corcho, el bizcocho no sabe a nada, no es muy sabroso.

  • fig. Di qcs., dare l’impressione di celare qualcos’altro, averne l’aspetto: la sua richiesta sa di ricatto.

    fig. De qcs., dar la impresión de ocultar otra cosa, de tener la apariencia de ello: su petición huele a chantaje.

  • fig. Avere una certa impressione oppure un certo timore o dubbio; credere, pensare:“Sarà tornato dalle vacanze?”“Mi sa di sì” mi sa che ho sbagliato a parlargliene.

    Higo. Tener una cierta impresión o un cierto miedo o duda; creer, pensar: '¿Volverá de vacaciones?'". Creo que sí" Creo que me equivoqué al hablar con él al respecto.

Search words

Upgrade your experience