saro-Saro: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is saro? saro is Saro

What is Saro?

  • Esistere come pura essenza, al di là di determinazioni di tempo, spazio, modo: Dio è penso, dunque sono ║ Capitare, accadere a qcn.: cosa sarà dei prigionieri?║ Trovarsi in una fase della propria vita: mia moglie è al quarto mese di gravidanza ║ Avere come età: Paola è sulla cinquantina ║ Sarà, espressione d’incertezza, di dubbio sull’esistenza o sulla realtà di qcs.│ Può e., non può e., è possibile, non è possibile │ Così sia , espressione di consenso, accettazione o rassegnazione │ E sia , sia pure , per esprimere concessione │ Quel che è stato è stato , come invito a non pensare più a ciò che è accaduto │ Sarà quel che sarà, per esprimere accettazione del futuro o speranza nel futuro.

    Existir como esencia pura, más allá de las determinaciones de tiempo, espacio, camino: Dios es pienso, luego soy ║ Sucede, pasa a qcn.: ¿qué será de los prisioneros?║ Estar en una fase de la vida: mi esposa está en el cuarto mes de embarazo ║ Tener como edad: Paola está en sus cincuenta ║ Será, expresión de incertidumbre, de duda sobre la existencia o realidad de qcs.│ Puede y., no puede y., es posible, no es posible │ Que así sea, expresión de consentimiento, aceptación o resignación │ Y sea, aunque sea, expresar concesión │ Lo que ha sido ha sido, como una invitación a no pensar más en lo que ha sucedido │ Será lo que será, a expresar aceptación del futuro o esperanza en el futuro.

  • Nella forma esserci , avere realtà effettiva, esistere in un luogo e tempo determinati: ci sono molti tipi di automobili c’era una volta un re secondo te c’è una soluzione?║ Risultare presente, visibile, individuabile: c’è un gruppetto di persone laggiù║ Risultare disponibile, reperibile: non ci sono più riserve di cibo ║ Di fatti, eventi, fenomeni, ecc., svolgersi, avere luogo: a che ora c’è la lezione?

    En la forma hay , para tener realidad real, para existir en un lugar y tiempo específicos: hay muchos tipos de coches una vez que hubo un rey en su opinión hay una solución?- Para estar presente, visible, identificable: hay un pequeño grupo de personas por ahí: Estar disponible, disponible: no hay más reservas de alimentos - De hechos, eventos, fenómenos, etc. , tienen lugar, tienen lugar: ¿a qué hora es la lección?

  • Avere come caratteristica o qualità intrinseca: il cielo è blu i miei amici sono francesi l’esame è molto difficile ║ Non e. da meno , non essere inferiore │ E. solito , avere l’abitudine │ E. tutto qcn., assomigliargli:è tutto sua madre │ E. il caso , convenire, essere opportuno.

    Tener como característica o cualidad intrínseca: el cielo es azul mis amigos son franceses el examen es muy difícil ║ No e. de menos, no ser inferior │ E. habitual, tener el hábito │ E. todos qcn., parecerse a él: es todo su madre │ E. el caso, de acuerdo, ser apropiado.

  • Avere una determinata identità o natura: io sono Paolo cos’è quel liquido?║ Svolgere come professione: io sono commercialista ║ Trovarsi in una certa posizione del corpo: e. in piedi, in ginocchio.

    Tener una cierta identidad o naturaleza: Yo soy Pablo ¿qué es ese líquido?- Llevar a cabo como profesión: soy contador - Estar en una determinada posición del cuerpo: e. de pie, de rodillas.

  • Avere come misure, misurare: la cucina è 3 m per 2 ║ Pesare: mio marito è almeno 100 chili ║ Essere alto: quel ragazzo è quasi 2 m ║ Risultare in termini di quantità: siamo in molti, in pochi ║ Risultare come posizione in una graduatoria:è il secondo in classifica ║ Far parte di una categoria: le anatre sono uccelli.

    Tener como medidas, medir: la cocina es de 3 m por 2 ║ Pesar: mi marido pesa al menos 100 kilos ║ Ser alto: ese chico mide casi 2 m ║ Resultado en términos de cantidad: somos muchos, pocos ║ Resultado como posición en un ranking: es el segundo en el ranking ║ Formar parte de una categoría: Los patos son pájaros.

  • Trovarsi, stare in un luogo: mio fratello è da te? il Colosseo è a Roma ║ Figurare, comparire: purtroppo non sei tra i promossi ║ Presentarsi in un determinato modo: e. in buono, in cattivo stato ║ E. via , essersi allontanato da un luogo:è via dal paese da più di 10 anni.

    Encontrarse a uno mismo, estar en un lugar: ¿está mi hermano contigo? el Coliseo está en Roma ║ Aparece, aparece: desafortunadamente no estás entre los promovidos ║ Preséntate de cierta manera: e. en buenas, en malas condiciones ║ E. lejos, habiéndose alejado de un lugar: ha estado lejos del país durante más de 10 años.

  • Trovarsi in una determinata situazione o condizione: e. nei guai, in pericolo e. in viaggio e. al sicuro il lavoro è a buon punto ║ Trovarsi in un determinato stato d’animo: e. in collera e. in ansia ║ E. a secco , non avere più risorse, spec. economiche │ E. dell’avviso , ritenere, credere: sono dell’avviso che sia meglio partire │ E. di fretta , avere fretta │ E. di ritorno , tornare │ E. in errore , sbagliare, commettere un errore │ E. in sé, avere pieno possesso delle proprie facoltà│ E. fuori di sé, non riuscire a controllarsi, spec. per la rabbia.

    Estar en una determinada situación o condición: e. en problemas, en peligro e. en el camino e. seguro el trabajo está bien avanzado ║ estar en un cierto estado de ánimo: e. enojado e. ansioso ║ e. seco , ya no tiene recursos, especificaciones económicas │ e. de la advertencia , creer, creer: soy de la opinión de que es mejor irse │ e. a toda prisa , tener prisa │ E. volver, volver │ E. en el error, errar, equivocarse │ E. en sí mismo, tener plena posesión de las propias facultades │ E. fuera de la mente, incapaz de controlarse a sí mismo, especialmente por la ira.

  • Nella forma esserci , raggiungere uno scopo, riuscire in qualche cosa: ci sono quasi coraggio che ci sei ║ Avere luogo, intercorrere: non c’è nulla tra noi tra me e mia sorella ci sono 2 anni di differenza dalla mia casa al centro ci saranno 10 km.

    En la forma que hay , lograr un propósito, tener éxito en algo: hay casi coraje que hay - Tener lugar, intervenir: no hay nada entre nosotros y mi hermana hay 2 años de diferencia de mi casa en el centro habrá 10 km.

  • Con uso impers., verificarsi, attuarsi:è sera è buio è l’una di notte ║ Di un periodo temporale, trascorrere, passare:è mezz’ora che ti aspetto ║ In funzione enfatica e rafforzativa: era con te che volevo parlare ║ Compiere, fare una determinata azione:è stato mio fratello a parlarmi di te ║ Com’è che , per quale motivo, perché: com’è che te ne sei andato?│ Quand’è che , quando: quand’è che venite a trovarci?

    Con impers. uso, ocurre, real:es de noche está oscuro es la una de la mañana ║ De un período de tiempo, gasta, pasa: es media hora que te espero ║ En función enfática y fortalecedora: fue contigo que quise hablar ║ Realiza, haz cierta acción: fue mi hermano quien me habló de ti ║ ¿Cómo es que, por qué razón, Por qué: ¿Cómo te fuiste?│ ¿Cuándo es, cuándo: cuándo vienes a visitarnos?

  • Appartenere a qcn.: la macchina è di mia sorella è tuo quel libro?║ Provenire, derivare: questa verdura è del nostro orto ║ Ricevere i natali, avere origine, essere nato: sono del Piemonte è di Roma ║ Avere residenza: sono di Napoli, anche se sono nato a Torino ║ Far parte di un gruppo:è dell’associazione contro il fumo ║ E. del mestiere , avere una lunga pratica di una determinata professione │ E. della partita , partecipare insieme ad altri a un’iniziativa, un’impresa, ecc.

    Pertenecer a qcn.: el coche es de mi hermana, ¿ese libro es tuyo?║ Venir, derivar: esta hortaliza es de nuestro huerto ║ Nacer, originar, nacer: soy de Piamonte y de Roma ║ Tener residencia: soy de Nápoles, aunque haya nacido en Turín ║ Formar parte de un grupo: es de la asociación antitabaco ║ E. de la profesión, tener una larga experiencia en una profesión en particular │ E. del partido, participar junto con otros en una iniciativa, una empresa, etc.

  • Essere formato da un certo materiale: questa sedia è di legno ║ Essere costituito da varie parti: la mia casa è di 5 stanze.

    Para estar formado por un determinado material: esta silla está hecha de madera - Se compone de varias partes: mi casa es de 5 habitaciones.

  • Risultare, portare come effetto: e. di aiuto, di conforto a qcn.║ Dover assolvere un incarico: stanotte sono di guardia.

    Para ser, traer como efecto: e. de ayuda, de consuelo a qcn.- Tener que llevar a cabo una tarea: esta noche estoy en guardia.

  • Trovarsi in compagnia di qcn., stare insieme a qcn.: ero con Paolo quando abbiamo avuto l’incidente ║ Aiutare, sostenere, stare vicino: dobbiamo e. con lui in questo frangente.

    Estar en compañía de qcn., estar junto con qcn.: Yo estaba con Paolo cuando tuvimos el accidente - Ayuda, apoyo, permanecer cerca: debemos e. con él en esta coyuntura.

  • Bisognare, dovere: questa maglietta è da stirare ║ Convenirsi, addirsi: non è da te parlare in questo modo ║ Esistere come possibilità: forse c’è da guadagnare qualcosa.

    Es necesario, es deber: esta camiseta debe ser planchada - De acuerdo, añadir: no es como usted para hablar así - Existe como una posibilidad: tal vez hay algo que ganar.

  • Essere destinato o rivolto: questo regalo è per te ║ Essere adatto, idoneo: non è un lavoro per te ║ Essere favorevole: noi siamo per il rispetto dell’ambiente ║ Parteggiare, tifare: io sono per la Juve ║ Bastare, essere sufficiente: la pasta è solo per due persone.

    Para ser destinado o dirigido: este regalo es para ti ║ Ser adecuado, adecuado: no es un trabajo para ti ║ Estar a favor: estamos a favor del respeto por el medio ambiente ║ Tomar partido, animar: estoy a favor de la Juve ║ Basta, ser suficiente: la pasta es solo para dos personas.

  • Usato come ausiliare nei tempi semplici e composti del passivo dei verbi transitivi e nei tempi composti della maggior parte dei verbi intr., dei verbi rifl., intr. pron., rifl. recipr. e tr. pron., nonché delle costruzioni col si impers.

    Se utiliza como auxiliar en tiempos simples y compuestos de la pasiva de verbos transitivos y tiempos compuestos de la mayoría de los verbos intr., rifl. pron., rifl. Recipr. y tr. pron., así como construcciones con los impers.

  • (FILOS). Sostanza ideale, universale (l’essere supremo ), o particolare a ogni vivente perché ricevuta da natura e maturata attraverso l’esperienza (il problema dell’e.; raggiungere la pienezza dell’e.).

    (SR. FILOS). Sustancia ideal, universal (el ser supremo), o particular de todo vivo porque es recibida por la naturaleza y adquirida a través de la experiencia (el problema de e.; alcanzar la plenitud de la e.).

  • Condizione o stato in rapporto a qualità o condizioni intrinseche: conoscere qcn. nel suo vero e.

    Condición o estatus en relación con cualidades intrínsecas o condiciones: conocer qcn. en su verdad y.

  • Individuo in quanto partecipe della realtà e della vita: gli e. viventi ║ spreg. Persona: un e. spregevole.

    El individuo como participante en la realidad y la vida: la e viviente. Persona: un e. despreciable.

Search words

Upgrade your experience