piansero-lloró: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is piansero? piansero is lloró

What is lloró?

  • intr. Versare lacrime per forte emozione, commozione, dolore: non fa altro che p. p. dal dolore p. di rabbia, di gioia p. per la felicità P. come una vite tagliata , copiosamente, a dirotto P. il cuore , dispiacere, rincrescere: mi piange il cuore a saperlo ridotto in quello stato P. in cinese , mostrare disperazione, spec. fingendo, per convincere qcn. a dare il proprio aiuto: puoi anche p. in cinese, tanto la macchina non te la presto! P. sul latte versato , dolersi in ritardo e inutilmente, avere tardivi rimpianti P. sulla spalla di qcn., cercare conforto, sfogarsi Far p., commuovere, rattristare: un film, una storia che fa p. anche, essere eseguito male, essere di pessima qualità: il tuo compito in classe di latino fa p.

    Intr. Derramando lágrimas de fuerte emoción, emoción, dolor: no hace más que p. p. del dolor p. de ira, de alegría p. por felicidad p. como una vid cortada, copiosamente, para verter P. el corazón, tristeza, arrepentimiento: mi corazón llora al saberlo reducido a ese estado P. en chino, para mostrar desesperación, esp. fingiendo, para convencer qcn. Para que te ayudes: también puedes escribir P. en chino, ¡no te prestaré el coche de todos modos! P. en la leche derramada, quejarse tarde e innecesariamente, tener arrepentimientos tardíos P. en el hombro de qcn., buscar consuelo, desahogarse Far p., conmoverse, entristecerse: una película, una historia que hace p. también, estar mal interpretada, ser de muy mala calidad: su tarea en la clase de latín es p.

  • intr. Lacrimare per il contatto con sostanze irritanti: tagliare la cipolla fa p.

    Intr. Desgarro por contacto con irritantes: cortar la cebolla hace p.

  • intr. Lamentarsi per una sofferenza spirituale: non smette mai di p. sulle sue disgrazie.

    Intr. Quejándose de los sufrimientos espirituales: no cesa de hablar de sus desgracias.

  • intr. Gocciolare umori vegetali; stillare: la vite recisa piange.

    Intr. Chorreando humores vegetales; Gotear: la vid cortada llora.

  • intr. Nei giochi di carte: il piatto piange , per invitare i giocatori a versare la posta.

    Intr. En los juegos de cartas: el bote llora, para invitar a los jugadores a pagar sus apuestas.

  • tr. Versare, spargere, effondere: p. lacrime di gioia, di pentimento.

    Tr. Verter, derramar, derramar: p. lágrimas de gozo, de arrepentimiento.

  • tr. Lamentare, deplorare: p. le offese patite, i torti subiti P. miseria , lamentarsi più o meno a torto di essere povero.

    Tr. Lamentarse, deplorar: p. las ofensas sufridas, los agravios sufridos, p. la miseria, quejarse más o menos erróneamente de ser pobre.

  • tr. Compiangere, rimpiangere: p. una persona cara p. i bei tempi andati.

    Tr. Llorar, lamentar: p. un ser querido p. los buenos viejos tiempos.

Search words

Upgrade your experience