perderai-usted perderá: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is perderai? perderai is usted perderá

What is usted perderá?

  • Non riuscire più a ritrovare qcs.; smarrire: p. il portafoglio Restare privo: p. un occhio p. i capelli p. l’appetito p. la pazienza P. la voce , diventare afono P. chili , dimagrire P. la vita , morire P. il sonno , angosciarsi P. terreno , retrocedere, indietreggiare (fig., iniziare a cedere, regredire: in questo settore l’azienda perde terreno ).

    Ya no se pueden encontrar los qcs.; perder: p. la billetera Quedar privado: p. un ojo p. el cabello p. el apetito p. la paciencia P. la voz, volverse afónico P. kilos, perder peso P. la vida, morir P. dormir, angustiar P. tierra, retirarse, retirarse (fig., comenzar a ceder, retroceder: en este sector la empresa pierde terreno).

  • Abbandonare, smettere: devi p. il vizio di bere Riferito a un sentimento nei nostri confronti, non goderne più: p. la stima, la fiducia di qcn. P. la testa , la ragione , non riuscire più a controllarsi, impazzire; anche, innamorarsi follemente: p. la testa per una compagna di classe P. le staffe , arrabbiarsi P. la bussola , la tramontana , non riuscire ad avere il controllo delle proprie azioni P. il filo , non riuscire a ricollegarsi a quanto detto in precedenza P. di vista , non riuscire più a seguire con lo sguardo (fig., non frequentare più: eravamo amici, ma poi l’ho perso di vista anche, tralasciare, dimenticare: non p. di vista il vero obiettivo dell’operazione ) Lasciar p., non dare peso eccessivo: lascia p. gli antichi rancori (COMM). Vuoto a p., per indicare che il contenitore di un prodotto, di per sé utilizzabile più volte, può invece essere buttato via una volta consumato il contenuto.

    Abandonar, parar: hay que p. el vicio de beber Referido a un sentimiento hacia nosotros, no lo disfrutes más: p. la estima, la confianza de qcn. P. la cabeza, la razón, ya no poder controlarse a sí misma, volverse loco; Además, enamorarse locamente: p. la cabeza para un compañero de clase P. los corchetes , enojarse P. la brújula , la tramontana , no poder tener el control de sus acciones P. el hilo , no poder reconectar a lo dicho anteriormente P. de vista , ya no poder seguir con la mirada (fig., no asistir más: éramos amigos, pero luego lo perdí de vista también, dejar fuera, olvidar: no p. de ver el verdadero objetivo de la operación ) Que p., no dar peso excesivo: dejar p. los rencores antiguos (COMM). P vacía, para indicar que el envase de un producto, en sí mismo utilizable varias veces, puede ser desechado una vez que el contenido ha sido consumido.

  • Lasciar fuoriuscire, far scorrere fuori: il motore perde olio il rubinetto perde.
  • Restare privo di una persona che è morta: ha perso i genitori P. un bambino , abortire.
  • Di mezzo di trasporto, non riuscire a prenderlo: p. il treno Di evento, non riuscire a vederlo: ho perso il primo tempo del film anche tr. pron.: ti sei perso un spettacolo indimenticabile.
  • Lasciarsi sfuggire: non voglio p. l’opportunità di un lavoro P. colpi , riferito a motore, essere difettoso (fig., diminuire in efficienza: la mia memoria sta perdendo colpi ).
  • Riferito a una somma di denaro, dilapidare: ho perso 100 euro a poker.
  • Lasciare trascorrere senza frutto; sprecare: ho perso la mattinata a cercare quei documenti.
  • Subire una sconfitta: la squadra ha perso la semifinale.
  • Come intr.(aus. avere ), diminuire, calare: p. di prestigio, d’autorità Non essere valorizzato: secondo me, il quadro in quella posizione perde parecchio Subire delle perdite economiche: la società continua a p.
  • Non ritrovare la strada, smarrirsi: mi sono perso nel bosco attenta a non perderti tra la folla P. d’animo , di coraggio , abbattersi, demoralizzarsi P. in un bicchier d’acqua , trovarsi in difficoltà di fronte a problemi elementari.
  • Non riuscire a seguire lo svolgimento o lo sviluppo di qcs.: un problema difficile in cui mi perdo.
  • Dileguarsi, affievolirsi, estinguersi: il suono si perdeva in lontananza molte antiche tradizioni si stanno perdendo.
  • Sprecare il tempo: p. in chiacchiere , dilungarsi in discorsi inutili.

Search words

Upgrade your experience