passarlo-pasarlo: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is passarlo? passarlo is pasarlo

What is pasarlo?

  • Andare da un punto a un altro percorrendo un luogo o uno spazio; transitare: il corteo passa per il centro della città; p. sopra un ponte P. davanti , superare: la Ferrari è passata davanti alla Benetton (fig., risultare migliore o superiore in qcs.) P. in testa , raggiungere il primo posto in una gara o in una graduatoria P. per la testa , per la mente , venire in mente, presentarsi nella mente P. di mente , essere dimenticato: mi è passato di mente che dovevo chiamarti P. di moda , non essere più in voga P. di bocca in bocca , di notizia, essere rapidamente divulgata P. inosservato , non essere notato o non farsi notare.
  • Estendersi attraverso un luogo; snodarsi: il sentiero passa per il bosco la strada passa attraverso i campi Muoversi lungo un percorso o da un luogo a un altro, spostarsi: il cibo passa per l’esofago (GEOM). Di una linea o superficie, toccare: la curva passa per il punto P P. sopra , lasciar correre qcs., sorvolare, minimizzare.

    Extender a través de un lugar; sinuoso: el camino pasa por el bosque el camino pasa por los campos Moviéndose a lo largo de un camino o de un lugar a otro, moviéndose: la comida pasa por el esófago (GEOM). De una línea o superficie, toque: la curva pasa a través del punto P P. arriba, deje correr qcs., sobrevuela, minimice.

  • Andare in un luogo facendo una sosta durante un tragitto: passerò da mia madre p. in farmacia.

    Ir a un lugar haciendo una parada durante un viaje: pasaré junto a mi madre p. en la farmacia.

  • Di oggetti, essere spostati, essere trasferiti: prodotti che passano dal produttore ai consumatori fig. Essere tramandato nel tempo: tradizioni che passano dalle vecchie alle nuove generazioni.

    De objetos, que se mueven, se transfieren: productos que pasan del higo productor al consumidor. Transmitirse a lo largo del tiempo: tradiciones que pasan de las viejas a las nuevas generaciones.

  • Ottenere un’approvazione, un benestare: la legge è passata col consenso della Camera.

    Obtención de una aprobación, una aprobación: la ley fue aprobada con el consentimiento de la Cámara.

  • Cambiare da una condizione, un’attività, una situazione, a un’altra: p. dal liceo all’università p. al nemico , commettendo un tradimento P. a miglior vita , morire.

    Cambiar de una condición, una actividad, una situación, a otra: p. de la escuela secundaria a la universidad p. al enemigo, cometiendo una traición P. a una vida mejor, morir.

  • Mutare atteggiamento, comportamento: p. alle maniere forti p. alle vie di fatto Andare avanti affrontando temi e argomenti nuovi: passiamo al prossimo punto Di elemento chimico, mutare stato subendo una trasformazione: p. da metallo a ossido.
  • Dover affrontare, fronteggiare determinati eventi negativi: p. attraverso numerose disgrazie.

    Tener que enfrentar, enfrentar ciertos eventos negativos: p. a través de numerosas desgracias.

  • Essere promosso: p. di grado, di livello.

    Ser promovido: p. de grado, de nivel.

  • Trascorrere: sono già passate due ore estens. Avere fine; terminare: l’estate è già passata il successo prima o poi passa.
  • Entrare o uscire attraverso un’apertura, un passaggio: p. per la finestra.
  • Avere una certa fama: passa per un intellettuale.
  • Attraversare: p. il fiume a nuoto, in barca P. in rassegna , ispezionare le file dell’esercito: p. in rassegna le truppe (fig., esaminare: p. in rassegna i programmi delle stagioni teatrali ).

    Travesía: p. el río nadando, en barco P. en revisión, inspeccionando las filas del ejército: p. revisando las tropas (fig., examinando: p. revisando los programas de las temporadas teatrales).

  • Avere già compiuto una determinata età: ho passato i vent’anni.
  • Sorpassare: mio figlio mi ha già passato in altezza.
  • Eccedere: p. il limite, il segno, la misura Superare: p. l’esame di chimica la Roma ha passato le eliminatorie.
  • Approvare, convalidare, promuovere: il comitato non gli ha passato il progetto la commissione ha passato pochi studenti.

    Aprobar, validar, promover: el comité no le pasó el proyecto, la comisión aprobó pocos estudiantes.

  • Filtrare: p. il brodo Ridurre in poltiglia: p. i pomodori, le patate.
  • Trascorrere, vivere: passerò la serata con amici p. il pomeriggio a leggere p. un periodo difficile Come tr. pron.(fam.), nella forma passarsela , condurre l’esistenza a un certo livello di qualità, vivere: passarsela bene, male come te la passi?, come va? P. per le armi , giustiziare P. sotto silenzio , tacere di qcs., non parlarne Passarla liscia , uscire da una situazione senza subire conseguenze dannose, scamparla, cavarsela.

    Gastar, vivir: Pasaré la noche con amigos p. la tarde leyendo p. un período difícil As tr. pron. (fam.), en la forma de pasarlo, llevar la existencia a un cierto nivel de calidad, vivir: pasarlo bien, mal como lo pasas?, ¿cómo es? P. para armas, ejecutar A. en silencio, guardar silencio sobre qcs., no hablar de ello Salirse con la suya, salir de una situación sin sufrir consecuencias dañinas, escapar de ella, salir adelante.

  • Far entrare o uscire qcs. attraverso un foro o un’apertura: p. la fune dentro un anello.
  • Porgere, dare: mi passi il sale, per favore? ha passato il compito a tutti i compagni.

    A mano, a dar: ¿me pasarás sal, por favor? pasó la tarea a todos los camaradas.

  • (SPORT). Cedere la palla a un compagno effettuando un passaggio; anche assol.: invece di tirare in porta doveva p.

    (DEPORTES). Dale la pelota a un compañero de equipo haciendo un pase; también abssol.: en lugar de disparar a portería tuvo que p.

  • Far sapere; comunicare, riferire: p. un’informazione a qcn. Riferito a una malattia contagiosa, trasmettere, attaccare: p. l’influenza a qcn. Provvedere, fornire: il collegio passa agli studenti i libri.

    Hágale saber a la gente; comunicar, reportar: p. información a qcn. Referido a una enfermedad contagiosa, transmitir, atacar: p. influenza a qcn. Proporcionar, proporcionar: la universidad pasa los libros a los estudiantes.

  • Nelle comunicazioni radiotelefoniche, mettere in comunicazione con qcn.: le passo il principale.
  • Far scorrere su una superficie, spec. per pulire: p. lo straccio sul pavimento.

    Deslice sobre una superficie, especificación. para limpiar: p. el trapo en el suelo.

Search words

Upgrade your experience