passanti-transeúntes: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is passanti? passanti is transeúntes

What is transeúntes?

  • s.m. e f. Qls. persona che percorre la pubblica via: rivolgersi a un p.

    s.m. y f. Qls. persona que viaja por la calle pública: pasar a una p.

  • s.m. Striscia, in genere di stoffa o di pelle, che forma una specie di anello entro il quale si fa passare una cintura ║ P. autostradale , raccordo che collega due o più autostrade.

    s.m. Tira, generalmente de tela o cuero, que forma una especie de anillo dentro del cual se pasa un cinturón ║ P. autostradale, conectando dos o más carreteras.

  • agg.(SPORT). Nel tennis: colpo p.(o un passante s.m.), colpo teso che supera l’avversario che sta o cerca di portarsi a rete.

    agg.(DEPORTE). En tenis: tiro p. (o un pasador s.m.), tiro tenso que supera al oponente que está o intenta llegar a la red.

  • Andare da un punto a un altro percorrendo un luogo o uno spazio; transitare: il corteo passa per il centro della città; p. sopra un ponte ║ P. davanti , superare: la Ferrari è passata davanti alla Benetton (fig., risultare migliore o superiore in qcs.)│ P. in testa , raggiungere il primo posto in una gara o in una graduatoria │ P. per la testa , per la mente , venire in mente, presentarsi nella mente │ P. di mente , essere dimenticato: mi è passato di mente che dovevo chiamarti │ P. di moda , non essere più in voga │ P. di bocca in bocca , di notizia, essere rapidamente divulgata │ P. inosservato , non essere notato o non farsi notare.

    Ir de un punto a otro a lo largo de un lugar o un espacio; Tránsito: la procesión pasa por el centro de la ciudad; p. sobre un puente ║ P. delante, adelantamiento: Ferrari pasó por delante de Benetton (fig., ser mejor o superior en qcs.) │ P. en cabeza, alcanzar el primer lugar en una carrera o en un ranking │ P. para la cabeza, para la mente, venir a la mente, presentarse en la mente │ P. de la mente, ser olvidado: se me pasó por la mente que tenía que llamarte │ P. de la moda, ya no estar de moda │ P. de boca en boca, de noticias, ser divulgado rápidamente │ P. desapercibido, no ser notado o no ser notado.

  • Estendersi attraverso un luogo; snodarsi: il sentiero passa per il bosco la strada passa attraverso i campi ║ Muoversi lungo un percorso o da un luogo a un altro, spostarsi: il cibo passa per l’esofago ║(GEOM). Di una linea o superficie, toccare: la curva passa per il punto P ║ P. sopra , lasciar correre qcs., sorvolare, minimizzare.

    Extender a través de un lugar; sinuoso: el camino pasa por el bosque el camino pasa por los campos ║ Moviéndose a lo largo de un camino o de un lugar a otro, moviéndose: la comida pasa a través del esófago ║(GEOM). De una línea o superficie, toque: la curva pasa a través del punto P ║ P. arriba , deje que qcs. corra, vuele, minimice.

  • Andare in un luogo facendo una sosta durante un tragitto: passerò da mia madre p. in farmacia.

    Ir a un lugar parando durante un viaje: pasaré por mi madre p. en la farmacia.

  • Di oggetti, essere spostati, essere trasferiti: prodotti che passano dal produttore ai consumatori ║ fig. Essere tramandato nel tempo: tradizioni che passano dalle vecchie alle nuove generazioni.

    De objetos, que se mueven, que se transfieren: productos que pasan del productor a los consumidores ║ fig. Transmitidas en el tiempo: tradiciones que pasan de las viejas a las nuevas generaciones.

  • Ottenere un’approvazione, un benestare: la legge è passata col consenso della Camera.

    Obtener aprobación, aprobación: la ley aprobada con el consentimiento de la Cámara.

  • Cambiare da una condizione, un’attività, una situazione, a un’altra: p. dal liceo all’università p. al nemico , commettendo un tradimento ║ P. a miglior vita , morire.

    Cambiar de una condición, una actividad, una situación, a otra: p. de la escuela secundaria a la universidad p. al enemigo, cometer una traición ║ P. a una vida mejor, a morir.

  • Mutare atteggiamento, comportamento: p. alle maniere forti p. alle vie di fatto ║ Andare avanti affrontando temi e argomenti nuovi: passiamo al prossimo punto ║ Di elemento chimico, mutare stato subendo una trasformazione: p. da metallo a ossido.

    Cambio de actitud, comportamiento: p. a modales fuertes p. a las formas de hecho ║ Avanzando abordando nuevos temas y temas: pasemos al siguiente punto ║ De elemento químico, cambio de estado experimentando una transformación: p. de metal a óxido.

  • Dover affrontare, fronteggiare determinati eventi negativi: p. attraverso numerose disgrazie.

    Tener que enfrentar, enfrentar ciertos eventos negativos: p. a través de numerosas desgracias.

  • Essere promosso: p. di grado, di livello.

    Ser promovido: p. de rango, de nivel.

  • Trascorrere: sono già passate due ore ║ estens. Avere fine; terminare: l’estate è già passata il successo prima o poi passa.

    Gasto: ya han pasado dos horas ║ extens. Tener un final; Final: El verano ya ha pasado El éxito tarde o temprano pasa.

  • Entrare o uscire attraverso un’apertura, un passaggio: p. per la finestra.

    Entrar o salir por una abertura, un pasaje: p. para la ventana.

  • Avere una certa fama: passa per un intellettuale.

    Tener cierta fama: pasar por un intelectual.

  • Attraversare: p. il fiume a nuoto, in barca ║ P. in rassegna , ispezionare le file dell’esercito: p. in rassegna le truppe (fig., esaminare: p. in rassegna i programmi delle stagioni teatrali ).

    Cruzando: p. el río nadando, en barco ║ P. en revisión, inspeccionando las filas del ejército: p. revisando las tropas (fig., examinar: p. revisando los programas de las temporadas teatrales ).

  • Avere già compiuto una determinata età: ho passato i vent’anni.

    Habiendo alcanzado ya cierta edad: he pasado la edad de veinte años.

  • Sorpassare: mio figlio mi ha già passato in altezza.

    Adelantamiento: mi hijo ya me ha pasado en altura.

  • Eccedere: p. il limite, il segno, la misura ║ Superare: p. l’esame di chimica la Roma ha passato le eliminatorie.

    Superando: p. el límite, el signo, la medida ║ Superación: p. el examen de química Roma aprobó las rondas preliminares.

  • Approvare, convalidare, promuovere: il comitato non gli ha passato il progetto la commissione ha passato pochi studenti.

    Aprobar, validar, promover: el comité no le pasó el proyecto, la comisión aprobó pocos estudiantes.

  • Filtrare: p. il brodo ║ Ridurre in poltiglia: p. i pomodori, le patate.

    Colar: p. el caldo ║ Reducir a una pulpa: p. los tomates, las patatas.

  • Trascorrere, vivere: passerò la serata con amici p. il pomeriggio a leggere p. un periodo difficile ║ Come tr. pron.(fam.), nella forma passarsela , condurre l’esistenza a un certo livello di qualità, vivere: passarsela bene, male come te la passi?, come va?║ P. per le armi , giustiziare │ P. sotto silenzio , tacere di qcs., non parlarne │ Passarla liscia , uscire da una situazione senza subire conseguenze dannose, scamparla, cavarsela.

    Gastar, en vivo: Pasaré la noche con amigos p. la tarde leyendo p. un período difícil ║ Ven tr. pron. (fam.), en la forma de pasarlo, llevar la existencia a un cierto nivel de calidad, vivir: pasarlo bien, mal ¿cómo lo pasas?, ¿cómo es?║ P. para armas, ejecutar │ P. en silencio, guardar silencio sobre qcs., no hablar de ello │ Salirse con la suya, salir de una situación sin sufrir consecuencias dañinas, escapar de ella, salir adelante.

  • Far entrare o uscire qcs. attraverso un foro o un’apertura: p. la fune dentro un anello.

    Introduzca o salga de qcs. a través de un agujero o abertura: p. la cuerda dentro de un anillo.

  • Porgere, dare: mi passi il sale, per favore? ha passato il compito a tutti i compagni.

    Ofrecer, dar: ¿pásame la sal, por favor? Pasó la tarea a todos sus compañeros de equipo.

  • (SPORT). Cedere la palla a un compagno effettuando un passaggio; anche assol.: invece di tirare in porta doveva p.

    (DEPORTE). Dar el balón a un compañero de equipo haciendo un pase; También absuelto: en lugar de disparar a puerta, tuvo que fr.

Search words

Upgrade your experience