parlando-hablando: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is parlando? parlando is hablando

What is hablando?

  • Emettere suoni appartenenti a un sistema linguistico, articolare parole: il bambino comincia già a p. non p. con la bocca piena ║ Esprimere il proprio pensiero attraverso le parole, dire qcs.: p. sottovoce p. a voce alta p. con dolcezza, con arroganza ║ Lasciare p. qcn., non interrompere mentre dice qcs. │ Non mi fate p., non inducetemi a dire cose spiacevoli │ P. chiaro , in modo franco, duro e deciso │ P. tra sé e sé, pronunciare a bassa voce il proprio pensiero │ Senti chi parla!, a significare che chi si è espresso è la persona meno adatta a fare una tale affermazione.

    Hacer sonidos que pertenecen a un sistema lingüístico, articular palabras: el niño está empezando ya a p. p. no con tu boca completo ║ expresar sus pensamientos a través de palabras, decir FEC.: p. p. de subpartida fuertemente p. dulcemente, arrogante ║ salir p. qcn. No interrumpas diciendo el LCR. │ me no deja inducetemi no para decir cosas desagradables p. │ p. claro, francamente, difícil y p. │ decisivo entre sí, dice en baja voz su mirada │ de pensamientos que está hablando! ", lo que significa que aquellos que hablaban el menos adecuado para hacer esta afirmación.

  • Rivolgere la parola a qcn.: stai parlando a me? ehi, sto parlando con voi! ║ P. al vento , all’aria , al deserto , dire qcs. senza essere ascoltati │ Parlarsi addosso , discorrere continuamente e con eccessivo compiacimento.

    ¿Hablar qcn.: usted me está hablando? Bueno, estoy hablando con usted! ║ p. viento, aire, desierto, diciendo que el LCR. sin ser lo oyó hablar y hablar constantemente petulancia │.

  • Comunicare con modalità differenti dall’uso della parola; esprimersi: p. a gesti, a segni p. con gli occhi.

    Comunicar de formas diferentes por el uso de la palabra; Exprésate: p. con gestos, señales con los ojos.

  • Dialogare, conversare: siamo rimasti a p. per più di un’ora ║ Avere un rapporto di amicizia, stima o intimità: non mi parla dai tempi del liceo ║ Avere come argomento: il film parla della rivoluzione francese.

    Converse, converse: fuimos a p. para más de una hora ║ tienen una amistad, aprecio y privacidad: no hablo de la escuela secundaria ║ tiene como tema: la película narra la historia de la revolución francesa.

  • Discutere su un argomento: p. di calcio con gli amici ║ Parliamo d’altro , cambiamo discorso │ P. del più e del meno , conversare su argomenti di scarsa importanza.

    Discutir sobre un tema: p. de fútbol con amigos , Hablemos del otro, vamos a cambiar el discurso de la más y menos, conversar sobre temas de poca importancia.

  • Rivolgere a un uditorio un discorso, una lezione: il Papa parlerà ai fedeli p. alla televisione p. in pubblico.

    Dirigirse a una audiencia un discurso, una lección: el Papa hablará a los fieles p. en la televisión p. en público.

  • Informare: ho parlato a mio padre del nostro rapporto ║ Rivelare segreti o informazioni riservate: il prigioniero non parlò.

    Informar: Le conté a mi padre sobre nuestra relación ║ Revelando secretos o información confidencial: el preso no hablaba.

  • Esternare un progetto: è da mesi che parla di comprare un’auto nuova ║ Non se ne parla nemmeno (o neanche )!, è una cosa che non si può o non si deve fare.

    Externalizar un proyecto: hace meses que lleva meses hablando de comprar un coche nuevo ║ ¡Ni siquiera hablamos de ello (o incluso)!, es algo que no se puede o no se debe hacer.

  • Esprimersi in nome di altri: parlo a nome del sindacato ║ Parla per te , non mi attribuire il tuo pensiero.

    Exprésate en nombre de los demás: hablo en nombre de la unión ║ Habla por ti mismo, no me atribuyas tu pensamiento.

  • fig. Riuscire a comunicare determinati sentimenti: gesti che parlano al cuore.

    Higo. Ser capaz de comunicar ciertos sentimientos: gestos que hablan al corazón.

  • fig. Far ricordare; rievocare: quel bosco parla della nostra infanzia ║ Mostrare con evidenza, essere significativo, decisivo: i fatti parlano da soli gli indizi parlano da sé.

    Higo. Para recordar; recuerda: ese bosque habla de nuestra infancia ║ Mostrar con evidencia, ser significativo, decisivo: los hechos hablan por sí mismos las pistas hablan por sí mismas.

  • Come tr., riferito a una lingua, essere capace di usarla; conoscere: p. tre lingue parla un tedesco perfetto ║ Usare, nell’esprimersi, una determinata lingua: per comunicare abbiamo parlato francese ║ P. due lingue diverse , avere opinioni completamente discordanti │ P. la stessa lingua , avere la stessa opinione, intendersi, concordare │ P. arabo , cinese , ostrogoto , turco , esprimersi poco chiaramente, senza farsi capire.

    Como tr., refiriéndose a un idioma, poder usarlo; saber: p. tres idiomas habla un alemán perfecto ║ Usar, al expresarse, un determinado idioma: para comunicarnos hablamos francés ║ P. dos idiomas diferentes, tener opiniones completamente discordantes │ P. el mismo idioma, tener la misma opinión, entenderse, estar de acuerdo │ P. Árabe, chino, ostrogodo, turco, expresarse de manera poco clara, sin ser entendido.

  • Dirsi delle parole; dialogare, discutere: si parlarono a lungo senza giungere a un accordo.

    Dite palabras a ti mismo; diálogo, discusión: hablaron entre ellos durante mucho tiempo sin llegar a un acuerdo.

  • estens. Essere in rapporto di amicizia, avere buoni rapporti: non si parlano più da anni.

    Extensiones. Estar en una relación de amistad, tener buenas relaciones: no se han hablado durante años.

Search words

Upgrade your experience