mette-Mette: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is mette? mette is Mette

What is Mette?

  • Collocare in un determinato posto: m. i libri nello scaffale m. il caffè sul fuoco ║ Disporre secondo un criterio preciso, ordinare: m. a posto le fatture ║ Sistemare con un determinato scopo: m. i panni ad asciugare ║ M. a disposizione qcs., consentirne l’uso │ M. a frutto qcs., farlo rendere, fruttare │ M. a nudo , svelare negli aspetti più segreti │ M. a punto , perfezionare, collaudare │ M. a segno , centrare, conseguire │ M. al mondo , partorire │ M. al muro , fucilare │ M. qcn. a parte di qcs., renderlo partecipe │ M. alla porta qcn., licenziarlo │ M. alla prova qcn., sottoporlo a una situazione impegnativa per verificarne le capacità │ M. alle strette qcn., incalzarlo.

    Poner en un cierto lugar: m. i. m. estante libros sobre café en fuego ║ tienen según un orden preciso: tr poner las cuentas con un objetivo determinado espectro: m. paños para secar ║ m. disponible qcs., uso │ DC fruta CSF, realizar, rendimiento │ m. desnudo, descubrir más secretos aspectos │ tr punto , refinar, prueba reunión de m., centro, │ M en el mundo │, dar a luz a la pared M │, disparar │ m. qcn. Aparte de CSF, hacerle compartir │ m. en la puerta, dispare qcn │ qcn m. prueba, sometiéndola a una situación desafiante para verificar su capacidad │ m. acorralado qcn., incalzarlo.

  • Installare, impiantare: m. il telefono ║ M. in moto qcs., avviarlo.

    Instalar, implante: m. m. ║ teléfono moto MCA., inícielo.

  • Mandare o sistemare qcn. in un luogo: m. il figlio in collegio ║ Impiegare per una mansione: l’hanno messo a capo della sezione omicidi ║ fig. Condurre a una determinata condizione o a un certo stato d’animo: m. qcn. in soggezione.

    Enviar o arreglar qcn. en un lugar: m. el hijo en el internado ║ Emplear para una tarea: lo pusieron a la cabeza de la sección de homicidios ║ fig. Conducir a una cierta condición o un cierto estado de ánimo: m. qcn. con asombro.

  • Inserire: qui ci metterei una virgola m. un chiodo nella parete anche tr. pron.: come farà a mettersi tutta quella roba nello stomaco? ║ M. bocca , intromettersi: m. in ogni cosa │ Mettersi in testa qcs., volerlo realizzare ad ogni costo (si è messo in testa di andare a New York ), o convincersene (si è messo in testa che tutti ce l’hanno con lui ).

    Insertar: aquí pondría una coma m. un clavo en la pared también tr. pron.: ¿cómo se va a meter todas esas cosas en el estómago? ║ M. boca, entrometerse: m. en todo │ Ponerse en la cabeza qcs., querer darse cuenta a toda costa (se lo puso en la cabeza para ir a Nueva York), o convencerse a sí mismo (se lo puso en la cabeza de que todo el mundo lo tiene con él).

  • Porre sopra, applicare: m. un cerotto su una ferita m. una firma su un documento ║ M. nero su bianco , stendere per scritto, ufficializzare │ M. mano a qcs., cominciarlo.

    Coloque encima, aplique: m. un yeso sobre una herida m. una firma en un documento ║ M. negro sobre blanco, extendido por escrito, formalice │ M. mano a qcs., comience.

  • Infilare: m. il pigiama a un bambino m.(o, come tr. pron., mettersi ) il casco.

    Ponerse: m. el pijama a un niño m. (o, como tr. pron., ponerse) el casco.

  • Far spuntare: m. le radici m. il pelo.

    Brote: m. las raíces m. el cabello.

  • Dare, attribuire: che nome hai messo a tuo figlio? ║ Provocare, suscitare: il film mi ha messo angoscia.

    Para dar, para atribuir: ¿qué nombre le pusiste a tu hijo? ║ Provocar, despertar: la película me ha puesto en angustia.

  • Trascrivere, copiare: m. una lettera in bella copia ║ Tradurre: m. un testo in inglese ║ Trasporre, adattare: m. in versi m. in musica ║ M. in buona , in cattiva luce qcn., presentarlo in termini positivi o negativi │ M. in chiaro qcs., chiarirlo │ M. in dubbio qcs., dubitarne.

    Transcribir, copiar: m. una letra en hermosa copia ║ Traducir: m. un texto en inglés ║ Transponer, adaptar: m. en verso m. en música ║ M. en buena, en mala luz qcn., presentarlo en términos positivos o negativos │ M. en claros qcs., aclararlo │ M. en duda qcs., dudarlo.

  • Stabilire, fissare: m. una tassa sui rifiuti.

    Establecer, fijar: m. un impuesto sobre los residuos.

  • fam. Vendere a un determinato prezzo: le mele ve le metto 2 euro al chilo.

    Fam. Vender a un precio determinado: Pongo manzanas 2 euros por kilo.

  • Impiegare: ho messo tutte le mie energie in quest’affare ║ Metterci , richiedere in termini di tempo: il treno da Roma a Firenze ci mette 2 ore │ Mettercela tutta , impegnarsi al massimo.

    Uso: I poner toda mi energía en esta cosa, tomar ║ en términos de tiempo: el tren de Roma a Florencia lleva 2 horas │ duro, hacer todo lo posible.

  • Supporre, ipotizzare: mettiamo che abbia detto il vero ║ Come la metti (o la mettiamo )?, come la risolvi (o la risolviamo)? │ M. conto , valere la pena, essere necessario.

    Supongamos, hipotetizar: digamos que dijo la verdad ║ ¿Cómo lo pones (o lo pones)?, ¿cómo lo resuelves (o lo resuelves)? │ M. cuenta, vale la pena, ser necesario.

  • Collocare sullo stesso piano: vuoi m. la mia macchina con quel macinino?

    Colocar en el mismo plano: ¿quieres m. mi coche con esa amoladora?

  • Come intr.(aus. avere ), immettere, sboccare: la via che mette alla piazza.

    Como intr. (aus. have ), entrar, degüelle: el camino que pone al cuadrado.

  • rifl. Assumere una posizione, collocarsi: si metta comoda ║ Ridursi a una determinata condizione: si è messo in ridicolo di fronte a tutti finirà col mettersi nei pasticci ║ M. nei panni di qcn., immedesimarsi in lui.

    Refl. Toma una posición, colócate: ponte cómodo ║ Reducete a una determinada condición: te has ridiculizado delante de todos terminará metiéndote en problemas ║ M. en los zapatos de qcn., identifícate con él.

  • rifl. Predisporsi, accingersi: mettersi al lavoro ║ Cominciare a fare qcs.: mettersi a ridere, a correre.

    Refl. Prepárate, prepárate: ponte manos a la obra ║ Empieza a hacer qcs.: empieza a reír, a correr.

  • rifl.(fig.). Associarsi, unirsi, avviare una relazione sentimentale: non ti m. con certa gente! si è messo con una donna bellissima.

    Refl. (fig.). Asociarse, unirse, iniciar una relación romántica: ¡no lo haces con ciertas personas! se puso con una mujer hermosa.

  • intr. pron. Seguire un certo andamento, volgere: la situazione si mette male il tempo si mette al bello.

    Intr. Pron. Sigue una cierta tendencia, gira: la situación se pone mala el clima es hermoso.

Search words

Upgrade your experience