legati-relacionados con la: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is legati? legati is relacionados con la

What is relacionados con la?

  • tr. Avvolgere per mezzo di un elemento, per lo più flessibile per garantire l’unione, il collegamento, la chiusura: l. un mazzo di fiori l. i piedi a qcn. l. un pacco con uno spago gli legarono le mani dietro la schiena con una fune; anche tr. pron.: legarsi i capelli con un nastro ║ Legarsi le scarpe , allacciarsele │ L. le mani (e piedi ) a qcn., impedirgli di agire liberamente │ Pazzo da l., pazzo furioso o persona molto bizzarra │ Legarsela al dito , tenere a mente un torto con l’intenzione di ripagarlo.

    Tr. Envolver por medio de un elemento, en su mayoría flexible para asegurar la unión, conexión, cierre: l. un ramo de flores l. los pies a qcn. l. un paquete con una cuerda atada las manos a la espalda con una cuerda; también tr. pron.: ata tu cabello con una cinta ║ Ata tus zapatos, átalos │ L. tus manos (y pies) a qcn., evita que actúe libremente │ Loco de l., loco furioso o persona muy extraña │ Átalo a tu dedo, ten en cuenta un error con la intención de pagarlo.

  • tr. Fermare, fissare a qcs.: il prigioniero fu legato a un palo con una corda.

    Tr. Stop, fix to qcs.: el prisionero estaba atado a un poste con una cuerda.

  • tr.(fig.). Unire con un legame affettivo: ci lega una grande amicizia mi legano a lei molti ricordi ║ Unire per mezzo di corrispondenze logiche: l. un concetto a (o con ) un altro.

    tr.(fig.). Unirnos con un vínculo emocional: estamos unidos por una gran amistad Estoy ligado a sus muchos recuerdos ║ Uniendo por medio de correspondencias lógicas: l. un concepto a (o con) otro.

  • tr.(TECN). Formare una lega di metalli: l. oro e argento.

    tr.(TECN). Forma una aleación de metales: l. oro y plata.

  • tr.(MUS). Eseguire una legatura.
  • tr. Cucire insieme i fogli di un libro e ricoprirli con una copertina.

    Tr. Cose las hojas de un libro y cúbrelas con una tapa.

  • intr.(TECN). Fondersi: due metalli che non legano.

    Intr. (TECN). Fundición: dos metales que no se unen.

  • intr.(fig.). Andare d’accordo: quei due non legano ho legato molto con i colleghi ║ Essere in armonia: la giacca e la cravatta non legano ║ fig. Essere in logica connessione: due concetti che non legano.

    Intr. (fig.). Llevarse bien: esos dos no se unen Me vinculé mucho con los colegas ║ Estar en armonía: la chaqueta y la corbata no se unen ║ fig. Estar en conexión lógica: dos conceptos que no se unen.

  • rifl. Unirsi con un vincolo di amicizia o di amore; anche rifl. recipr.: ultimamente ci siamo molto legati ║ Impegnarsi: legarsi a qcn. con una promessa.

    Refl. Unirse por un vínculo de amistad o amor; También refl. Recipr.: Últimamente hemos estado muy cerca ║ Commitir: enlazar a qcn. con una promesa.

  • intr. pron. Connettersi: questo si lega a quanto già detto anche rifl. recipr.: ho la sensazione che i due fatti si leghino ║ estens. Intonarsi; anche rifl. recipr.: il nero e il rosa si legano bene ║(TECN). Di metalli, formare una lega: il rame si lega con lo stagno anche rifl. recipr.: quei due metalli non possono legarsi.

    Intr. Pron. Conectar: esto se relaciona con lo que ya se ha dicho también refl. Recipr.: Tengo la sensación de que los dos hechos están ligados ║ estens. Sintonizar; También refl. recipr.: el negro y el rosa se unen bien ║(TECN). De los metales, forman una aleación: el cobre se une con el estaño también refl. Recipr.: Esos dos metales no pueden unirse.

  • Munito di un elemento atto a garantire unione o chiusura: una balla di merce ben l. un filare di viti l. ai pioppi tenere l. il cane.

    Equipado con un elemento para asegurar la unión o el cierre: un fardo de mercancías l. una hilera de viñas l. a los álamos mantener l. el perro.

  • fig. Vincolato a un obbligo o a un rapporto affettivo: esser l. da un giuramento due amiche molto l. ║ Aver le mani l., essere in una condizione di costrizione o impedimento.

    Higo. Ligado por una obligación o una relación afectiva: estar allí por juramento dos amigos muy cercanos l. ║ Tener manos l., estar en una condición de constreñimiento o impedimento.

  • (MUS). Di note da eseguirsi senza stacco.

    (MUS). De notas para tocar sin interrupción.

Search words

Upgrade your experience