guardò-Miró: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is guardò? guardò is Miró

What is Miró?

  • Soffermare, volgere lo sguardo su qcs. o su qcn.: che cosa guardi? guardava le stelle dal balcone g. una ragazza g. dietro di sé anche tr. pron.: guardarsi le gambe ║ G. con la coda dell’occhio , di lato, senza farsene accorgere │ G. storto , di sbieco , di traverso , in cagnesco , con rancore, ostilità │ G. dall’alto in basso , con superbia o disprezzo │ G. negli occhi , con franchezza, sicurezza │ G. in faccia , affrontare con coraggio, senza paura: g. in faccia il pericolo │ Stare a g., seguire lo sviluppo di una situazione senza intervenire, per pigrizia o per prudenza.

    Haga una pausa, vuelva su mirada hacia qcs. o en qcn.: ¿qué miras? Miró las estrellas desde el balcón g. una chica g. detrás de ella también tr. pron.: mira sus piernas ║ G. con el rabillo del ojo, desde un lado, sin notarlo │ G. torcido, sesgo, de lado, en cagnesco, con resentimiento, hostilidad │ G. de arriba a abajo, con orgullo o desprecio │ G. en los ojos, con franqueza, seguridad │ G. en la cara, cara con coraje, sin miedo: g. en la cara el peligro │ Permanecer en g., seguir el desarrollo de una situación sin intervenir, por pereza o prudencia.

  • Vedere una trasmissione, uno spettacolo, ecc.: g. la televisione ho guardato un documentario anche tr. pron.: domani ci guardiamo la partita.

    Ver una emisión, un programa, etc.: por ejemplo, la televisión Vi un documental también tr. pron.: mañana vemos el partido.

  • Considerare, analizzare: g. il problema dal suo punto di vista ║ Guarda (o guarda guarda ), espressione di meraviglia: guarda chi si vede! │ Guarda un po’, espressione di disappunto: guarda un po’ cosa deve capitarmi! │ Guarda caso , ironico e polemico: guarda caso la colpa è sempre mia.

    Considera, analiza: g. el problema desde su punto de vista ║ Mira (o mira mira), expresión de asombro: ¡mira a quien ves! │ Mira un poco, expresión de decepción: mira un poco '¡qué debe pasarme! │ Mira el caso, irónico y polémico: casualmente la culpa siempre es mía.

  • Controllare: g. una ferita guardò che non entrasse nessuno ║ Verificare: g. i conti, i calcoli.

    Comprobar: g. parecía una herida que nadie ingresó ║ Verificar: g. las cuentas, los cálculos.

  • Proteggere: g. i bambini dai pericoli della strada ║ Dio ti guardi!, il cielo ti guardi!, come formule di augurio.

    Protege: g. niños de los peligros del camino ║ ¡Dios te mire!, ¡el cielo te mira!, como fórmulas de saludo.

  • Di luogo, affacciarsi su un altro luogo: la finestra che guarda il cortile.

    De lugar, con vistas a otro lugar: la ventana que da al patio.

  • Fare attenzione, badare: guarda alla salute ║ Fare in modo: guarda che non ti venga un raffreddore.

    Ten cuidado, cuídate: mira la salud ║ Asegúrate: vigila que no te resfríes.

  • Dare un’occhiata, fare un controllo: g. dentro i cassetti.

    Echa un vistazo, haz una comprobación: g. dentro de los cajones.

  • Di luogo, essere rivolto: la terrazza guarda sul mare ║ fig. Rivolgere la mente, pensare: g. al futuro con fiducia.

    De lugar, girar: la terraza da al mar ║ higo. Vuelve tu mente, piensa: g. hacia el futuro con confianza.

  • intr. pron. G. intorno , in giro , osservare con attenzione per accertarsi di qcs., per fare un controllo; fig., darsi da fare per trovare qcs., spec. un’opportunità di lavoro: ho finito gli studi e mi sto guardando intorno ║ G. alle spalle , stare in guardia contro possibili tradimenti.

    Intr. Pron. G. alrededor, alrededor, observar cuidadosamente para asegurarse de qcs., para hacer una comprobación; fig., ocúpate de encontrar qcs., spec. una oportunidad laboral: He terminado mis estudios y estoy mirando a mi alrededor ║ G. detrás, estar en guardia ante posibles traiciones.

  • rifl. Osservare la propria immagine: g. in un filmato, in una foto g. nello (o allo ) specchio.

    Refl. Observa tu propia imagen: g. en una película, en una foto g. en (o en) el espejo.

  • rifl. Stare in guardia: g. dai pericoli della montagna.

    Refl. Mantente en guardia: g. de los peligros de la montaña.

  • rifl. recipr. Osservarsi l’un l’altro: si guardavano con odio ║ Non g. più, non avere più alcun rapporto, in seguito alla rottura di un’amicizia o di un amore.

    Refl. recipr. Obsérvense: se miraron con odio ║ No más g. ya no tienen ninguna relación, tras la ruptura de una amistad o un amor.

Search words

Upgrade your experience