finiva-Terminó: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is finiva? finiva is Terminó

What is Terminó?

  • tr. Portare a termine, a compimento; terminare: f. un lavoro, un disegno f. di leggere un romanzo anche assol.: chiamami appena hai finito anche impers.: ha finito di piovere.

    Completa, completa; fin: f. un trabajo, un dibujo para leer una novela incluso absolver: llámame tan pronto como termines incluso impers.: ha terminado de llover.

  • tr. Smettere di fare qcs.: non finiva più di lamentarsi! ║ Troncare: dobbiamo f. questa brutta storia ║ Finirla , piantarla, smetterla: vuoi finirla di seccarmi?

    p. ¡Deja de hacer qcs.: nunca dejó de quejarse! "Truncate: tenemos que f. esta fea historia " Terminarla, detenerla, detenerlo: ¿quieres dejar de secarme?

  • tr. Consumare interamente, portare a esaurimento: f. una bottiglia di cognac ho finito i biscotti ho finito le vacanze.

    Tr. Consumir enteramente, llevar al agotamiento: f. una botella de coñac terminé las galletas terminé las vacaciones.

  • tr.(estens.). Ammazzare, spec. riferito a qcn. già vicino alla morte: l’ha finito senza pietà.

    tr.(estens.). Matar, especificar. referido a qcn. ya cerca de la muerte: lo terminó sin piedad.

  • intr. Avere termine, concludersi: l’inverno è finito tra loro è tutto finito , si sono separati, hanno rotto ogni relazione ║ È finita , non c’è più nulla da fare │ È finita lì, non è successo nient’altro.

    Intr. Para tener un final, para concluir: el invierno ha terminado entre ellos ha terminado, se han separado, han roto todas las relaciones ║ Se acabó , no hay nada más que hacer │ Ha terminado allí, no ha pasado nada más.

  • intr. Presentare un esito, risolversi: questa volta va a f. male lo scherzo è finito in tragedia ║ Giungere a un certo risultato, spec. per esprimere il probabile avverarsi di un’eventualità: quel ragazzo finirà male finirai in un bel guaio se non stai attento l’assassino finì per confessare anche impers.: finirà col nevicare.

    Intr. Presentando un resultado, resolviendo: esta vez va a f. mal la broma terminó en tragedia ║ Llegar a un cierto resultado, especificación. para expresar la probable realización de una eventualidad: ese chico terminará mal terminarás en un buen aprieto si no tienes cuidado el asesino terminó confesando incluso impers.: terminará nevando.

  • intr. Terminare in un certo modo: il film finisce con un colpo di scena.

    Intr. Terminando de cierta manera: la película termina con un giro.

  • intr. Sboccare, immettersi: il sentiero finisce in una piccola piazza.

    Intr. Degüelle, entre: el camino termina en una pequeña plaza.

  • intr. Risultare esaurito, non essere più disponibile: il latte è finito.

    Intr. Estar agotado, ya no estar disponible: la leche está terminada.

  • intr. Andare in un certo posto, esservi mandato: f. in prigione, in galera f. sui giornali , far parlare di sé sulla stampa ║ Capitare, giungere per caso: per sbaglio siamo finiti sulla statale ║ Cadere in un posto: è scivolato ed è finito in un fosso.

    Intr. Ir a cierto lugar, ser enviado allí: f. en prisión, en la cárcel f. en los periódicos, hacer que la gente hable de sí misma en la prensa ║ Sucediendo, llegando por casualidad: por error terminamos en la carretera ║ Cayendo en un lugar: se resbaló y terminó en una zanja.

  • intr. Cacciarsi, ficcarsi: dove sarà finita la biro?

    Intr. Cazando, quedándose atascado: ¿a dónde se habrá ido el biro?

Search words

Upgrade your experience