cadre-cuadro: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is cadre? cadre is cuadro

What is cuadro?

  • Spostarsi dall’alto verso il basso per effetto della forza di gravità e della spinta del proprio peso: c. dal tetto c. di bicicletta c. a (o in, per ) terra c. in acqua è caduto del vino sul tavolo C. dalle nuvole , rimanere molto sorpreso C. dalla padella nella brace , passare da una situazione difficile a una ancora peggiore C. in piedi , cavarsela senza danni Far c. le braccia , scoraggiare, disarmare Far c. qcs. dall’alto , concederla sottolineando pesantemente lo sforzo o il sacrificio che è costata C. nel vuoto , rimanere inascoltato.

    Pasando de arriba abajo como resultado de la fuerza de gravedad y empuje de su propio peso: c. del techo c. a la bicicleta c. a (o en, para) suelo c. en el agua cayó vino en la mesa C. de las nubes, estancia muy sorprendido C. de la sartén en las brasas , pasar de una situación difícil a una C. aún peor de pie, escapar sin daño Far c. brazos, desalentar, desarmar Far c. qcs. desde arriba, concédelo haciendo hincapié en el esfuerzo o sacrificio que costó a C. en el vacío, para permanecer sin ser atendido.

  • Di fenomeni celesti o atmosferici, abbattersi: un fulmine è caduto sulla casa Di foglie, frutti, capelli, denti, ecc., staccarsi: i frutti maturi cadono dall’albero ti cominciano a c. i capelli.

    De fenómenos celestes o atmosféricos, se descomponen: un rayo ha caído sobre la casa de hojas, frutos, pelo, dientes, etc., se desprenden: los frutos maduros caen del árbol que comienzas a c. el pelo.

  • Crollare: il terremoto fece c. il soffitto C. a (o in ) pezzi , essere rotto, rovinato, non più funzionante.
  • (POL). Di organismo politico, essere rovesciato, perdere il potere: il governo è caduto per le divisioni nella maggioranza (MIL). Di comunità organizzata a scopo difensivo, essere costretta alla resa: la fortezza cadde dopo lungo assedio.
  • Di persona, finire a terra perdendo l’equilibrio: c. lungo disteso Buttarsi, abbandonarsi: c. ai piedi di qcn. si lasciò c. sul letto C. dal sonno , dalla stanchezza , essere molto stanco, non poterne più C. in battaglia , sul campo , morire combattendo.
  • fig. Venire a trovarsi all’improvviso in una situazione negativa: c. ammalato, prigioniero c. in disgrazia Incorrere, incappare: c. in un errore, in un’imboscata C. in disuso , non essere più utilizzato C. nel banale , scadere:
  • Di cosa, venire giù, pendere: i capelli le cadevano in disordine sulle spalle C. bene , di abito, stare bene indosso.
  • fig. Posarsi, rivolgersi per caso: la scelta cadde sul primo candidato.
  • fig. Calare, scendere: cadeva la notte.
  • fig. Capitare: la tua osservazione cade a proposito Di data o festività periodica, ricorrere: quest’anno Pasqua cade di (o in ) aprile.
  • fig. Non avere più ragione di sussistere, venire meno:è caduto ogni sospetto sul suo conto Interrompersi per un guasto:è caduta la linea Lasciar c. il discorso , non continuarlo o cambiare argomento.
  • (LING). Di accento, venire a trovarsi per legge prosodica o metrica: l’accento cade sulla terzultima sillaba.

Search words

Upgrade your experience