volerla-want her: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianEnglish

What is volerla? volerla is want her

What is want her?

  • Porsi come obiettivo il raggiungimento di una meta, il conseguimento di qcs. o il compimento di un’azione: voleva soltanto un lavoro voglio diventare architetto ║ Essere intenzionato a fare qcs.; ripromettersi: volevo telefonarti, ma ho perso il tuo numero ║ In frasi di cortesia, concedere di fare qcs., averne la compiacenza (spec. al cong. o al cond.): i signori vogliano accomodarsi, prego ║ Non volendo , senza v., senza intenzione, innavvertitamente: non volendo, ho preso il tuo ombrello anziché il mio.

    Set as a goal the achievement of a goal, the achievement of qcs. or the accomplishment of an action: he just wanted a job I want to become an architect ║ Be willing to do qcs.; promise: I wanted to call you, but I lost your number ║ In courtesy phrases, allow to do qcs., have the complacency (spec. to the cong. or to the cond.): the gentlemen want to sit down, please ║ Not wanting , without v., without intention, innavvertently: not wanting, I took your umbrella instead of mine.

  • Essere desideroso di fare qcs., averne voglia (con l’inf.): vorrei tanto partecipare a quella festa vorrei parlare con il direttore ║ Desiderare: per Natale voglio una bicicletta vuole un bicchiere di vino, signore? ║ Volendo , se lo si desidera: volendo, si può anche pagare a rate │ V. bene , male a qcn., provare affetto, odio nei suoi confronti (anche come rifl. recipr.: quei due si vogliono bene ).

    Being eager to do qcs., to have the desire (with the inf.): I would like so much to participate in that party I would like to talk to the director ║ Desire: for Christmas I want a bicycle wants a glass of wine, sir? ║ If you want, if you wish: if you want, you can also pay in installments │ V. good, bad to qcn., feel affection, hatred towards him (also as refl. recipr.: those two love each other ).

  • assol. Avere una forza di volontà ferma, decisa, risoluta: v. è potere.

    assol. To have a firm, decisive, resolute willpower: v. is power.

  • In frasi negative, accettare: non voglio il tuo aiuto non voglio più incontrarla ║ Ammettere, tollerare, sopportare: il governo non vuole ingerenze esterne.

    In negative phrases, accept: I do not want your help I no longer want to meet her ║ Admit, tolerate, endure: the government does not want external interference.

  • In frasi negative, resistere a fare qcs.: questa ferita non vuole guarire.

    In negative phrases, resist making qcs.: this wound does not want to heal.

  • Essere sul punto di fare qcs.: sembra che voglia nevicare.

    Being on the verge of doing qcs.: it seems that it wants to snow.

  • Pretendere, esigere: voglio la relazione sulla mia scrivania entro un’ora ║ Disporre: volle che alla sua morte la biblioteca passasse al Comune.

    Demand, demand: I want the report on my desk within an hour ║ Arrange: he wanted the library to pass to the Municipality at his death.

  • Stabilire, ordinare: non è possibile che Dio voglia la guerra l’educazione vuole che ci si alzi in piedi quando entra un ospite ║ Concedere, acconsentire: mia madre non vuole che esca di notte ║ Se Dio vuole , esprime sollievo per il compiersi di un’azione lungamente attesa: se Dio vuole, siamo arrivati.

    Establish, order: it is not possible that God wants war education wants us to stand up when a guest enters ║ Grant, consent: my mother does not want me to go out at night ║ If God wants, she expresses relief for the fulfillment of a long-awaited action: if God wills, we have arrived.

  • Avere bisogno di qcs., richiedere: piante che vogliono molta luce ║ Chiedere come compenso o prezzo: quanto vuole per quel computer?

    Need qcs., request: plants that want a lot of light ║ Ask as compensation or price: how much do you want for that computer?

  • Mandare a chiamare, cercare qcn.: ti vogliono al telefono il capo ti vuole nel suo ufficio ; se mi vuoi, sono nello studio a leggere.

    Send to call, look for qcn.: they want you on the phone the boss wants you in his office; If you want me, I'm in the studio reading.

  • Credere, ritenere, reputare: alcuni vogliono che Omero non sia mai esistito.

    Believe, believe, reput: some want Homer never to have existed.

  • Narrare, tramandare: la leggenda vuole che il castello sia popolato di fantasmi.

    Narrating, handing down: legend has it that the castle is populated by ghosts.

  • Con valore fraseologico, conferisce enfasi all’espressione: non vorrai credere a quest’impostore?! ║ Vuoi , volete vedere , introduce un’ipotesi improbabile che potrebbe invece risultare plausibile: vuoi vedere che l’autista ha sbagliato strada?! │ V. dire , avere l’intenzione di dire, intendere: vuoi dire che secondo te abbiamo esagerato? significare: ‘perro’ in spagnolo vuol dire ‘cane’ il suono della campanella vuol dire che la lezione è finita avere una certa importanza, contare, valere: le tue parole vogliono dire molto per me │ Vuol dire , vorrà dire , implica come conseguenza: il negozio apre alle cinque? Vuol (o vorrà) dire che tornerò più tardi.

    With phraseological value, he emphasizes the expression: you don't want to believe this impostor?! ║ Do you want, you want to see, it introduces an unlikely hypothesis that could instead be plausible: do you want to see that the driver has taken the wrong road?! │ V. say, have the intention to say, understand: do you mean that you think we have exaggerated? Meaning: 'perro' in Spanish means 'dog' The sound of the bell means that the lesson is over have a certain importance, count, be worth: your words mean a lot to me │ It means, it will mean, it implies as a consequence: does the shop open at five? It means (or will) mean that I will come back later.

  • Nella forma volerne , provare risentimento, serbare rancore: spero che tu non gliene voglia ║ Come tr. pron., nella forma volerselo, volersela , solo con uso dei tempi passati, subire qcs. come ovvia conseguenza del proprio comportamento: questo schiaffo te lo sei proprio voluto.

    In the form to want, to feel resentment, to hold grudges: I hope you do not want it ║ As tr. pron., in the form to want it, to want it, only with use of past times, to undergo qcs. As an obvious consequence of your behavior: you really wanted this slap.

  • Come intr.(aus. essere ), nella forma volerci , essere necessario, occorrere: quanto tempo ti ci vuole per arrivare a casa a piedi? ║ Essere adeguato, appropriato: questa è la moto che ci vuole per me ║ Nella forma volercene , essere necessario molto tempo e molto sforzo: ce n’è voluto di tempo per leggere quel romanzo! ce n’è voluto a smontarla, questa macchina.

    As intr. (aus. to be), in the form to want, to be necessary, to need: how long does it take you to get home on foot? ║ Be adequate, appropriate: this is the bike it takes for me ║ In the form you want it, it takes a lot of time and a lot of effort: it took time to read that novel! It took us to disassemble it, this machine.

  • Come congiunz. correlativa: vuoi.. vuoi.. , sia.. sia.. (vuoi per il caldo, vuoi per la stanchezza, non siamo riusciti a proseguire).

    As a conjuncture. Correlated: you want.. Want.. Is.. Is.. (either for the heat, or for the tiredness, we could not continue).

Search words

Upgrade your experience