Definizioni Italiano

  • Tightened: noose s. keep your fists s. ║ hold the bag s., be thriftylaugh teeth s., forcibly │ (LING). Vowel, vowel.
    Ben serrato: cappio s. tenere i pugni s. ║ Tenere la borsa s., essere parsimonioso │ Ridere a denti s., forzatamente │(LING). Vocale s., vocale chiusa.
  • Attached: hold a baby s. s. curve, Take chest ║ too on the inner side of the road.
    Addossato: tenere un bambino s. al petto ║ Prendere una curva s., troppo sul lato interno della strada.
  • estens. Consanguineo: parenti s. ║ Intimo: amicizia s. fu trovata in s. colloquio col suo spasimante.
  • Combined with a pressure: s. Tong ║ Block: s. a screw, a bolt ║ Tie closely: s. a tourniquet around a parcel ║ ║ seat belt Buckle: s. s. brakes, make stiffer discipline.
    Accostare con una pressione: s. le tenaglie ║ Bloccare: s. una vite, un bullone ║ Legare strettamente: s. un laccio intorno a un pacco ║ Allacciare: s. una cintura di sicurezza ║ S. i freni , rendere più rigida una disciplina.
  • Comprimere: s. il braccio in una fasciatura ║ Restringere: s. un anello ║ fig. Rendere più stringato: s. un discorso ║ Stringi stringi , tutto sommato │(MUS). S. il tempo , accelerare il tempo dell’esecuzione │ S. i tempi , ridurli │ Il tempo stringe , incalza.
  • Contract: s. fists s. buttocks ║ s. teeth, withstand a difficult situation │ s. heart, stir it │ s. gluttony, cause choking.
    Contrarre: s. i pugni s. i glutei ║ S. i denti , resistere a una situazione difficile │ S. il cuore , suscitare pena │ S. la gola , causare senso di soffocamento.
  • Stare stretto: la gonna mi stringe alla vita.
  • Tenere stretto: il gatto stringe un uccellino tra i denti ║ Abbracciare: lo strinse tra le braccia anche tr. pron.: si strinse la bambina al petto ║ S. la mano , in segno di saluto o per sanzionare un accordo.
  • fig. Stabilire: s. un’amicizia s. un patto.
  • Force in a place with no way out: pressed him against the wall to beat him ║ of motor vehicle, approaching dangerously to another: a truck he shook as he passed them ║ (SPORT). S. on the corner (or ropes), in boxing, force the opponent took the corner or on the ropes of the ring (fig., put in serious trouble) │ (MIL). S. siege, besiege │ s. a curve, take it tight (see narrow) │ (MAR). S. the wind, put the bow in the direction that gives the least possible angle to the wind direction │ (SPORT). Al centro, centralize the game converging towards the Centre of the field.
    Costringere in un luogo senza vie di uscita: lo strinse alla parete per picchiarlo ║ Di autoveicolo, avvicinarsi pericolosamente a un altro: un camion mi ha stretto mentre lo sorpassavo ║(SPORT). S. all’angolo (o alle corde ), nel pugilato, costringere l’avversario ad addossarsi all’angolo o alle corde del ring (fig., mettere in grave difficoltà) │(MIL). S. d’assedio , assediare │ S. una curva , prenderla stretta (v. stretto) │(MAR). S. il vento , mettere la prua nella direzione che offra il minimo angolo possibile alla direzione del vento │(SPORT). S. al centro , accentrare il gioco convergendo verso l’interno del campo.
  • assol. Avere un effetto astringente: il limone stringe.
  • rifl. Avvicinarsi per fare spazio: stringiti un po’, così ci entrano tutti ║ Addossarsi: mi sono stretto contro il muro per non essere investito ║ Avvinghiarsi: il bambino si strinse alle ginocchia della madre ║ Abbracciarsi: si strinse al fidanzato anche rifl. recipr.: i due amici si strinsero forte ║ S. nelle spalle , ostentare noncuranza │ S. intorno a qcn., stargli vicino in un momento difficile.
  • intr. pron. Ridursi di dimensioni: più si sale e più il sentiero si stringe.