segnala- report: význam, definície a preklady

Taliančina slovník%dictionary_xs%Angličtina

Čo je segnala? segnala je report

Čo je report?

  • Comunicare, avvertire, indicare per mezzo di appositi segnali di tipo acustico, ottico, radiotelegrafico, ecc.: s. la propria posizione.

    Communicate, warn, indicate by means of special signals of an acoustic, optical, radiotelegraphic type, etc.: s. your position.

  • Comunicare a titolo di avvertimento o d’informazione: il servizio meteorologico segnala forti perturbazioni.

    Communicating as a warning or information: the meteorological service reports severe disturbances.

  • fig. Proporre all’attenzione altrui, suggerire: vorrei segnalarti un ristorante buonissimo ║ Raccomandare.

    Fig. Propose to the attention of others, suggest: I would like to point out a very good restaurant - Recommend.

  • Notare o distinguere con un segno: s. gli errori con la matita rossa ║ S. il passo , in ginnastica e nella marcia, muovere ritmicamente i piedi rimanendo fermi sul posto (fig., non progredire: le trattative segnano il passo ).

    Notice or distinguish with a sign: s. errors with the red pencil - S. the step , in gymnastics and in the march, rhythmically move the feet remaining stationary on the spot (fig., do not progress: the negotiations mark the step).

  • Fissare un punto, una linea, un luogo, tracciando dei segni o collocando un oggetto che serva come segnale di riferimento: s. i limiti di un campo di gioco.

    Fix a point, line, place, drawing marks, or placing an object that serves as a reference signal: s. the limits of a playing field.

  • Marchiare capi di bestiame: s. le pecore.

    Mark cattle: s. sheep.

  • fig. Riferito al futuro, decretare, assegnare: la sua fine è segnata.

    Fig. Referring to the future, decree, assign: its end is marked.

  • Annotare, registrare: s. un indirizzo sull’agenda ║ Mettere in conto: il cameriere ha segnato due pizze ║ genrc. Scrivere: s. il prezzo sul cartellino ║ S. i punti , tenere il conto del punteggio durante una gara.

    Write down, record: s. an address on the agenda - Account: the waiter scored two pizzas . genrc. Write: s. the price on the tag - S. points , take into account the score during a race.

  • Incidere, rigare, graffiare: il diamante segna il vetro ║ Lasciare il segno: quel ceffone gli ha segnato il viso.

    Engraving, rowing, scratching: the diamond marks the glass - Leave your mark: that face marked his face.

  • fig. Traumatizzare: quella brutta esperienza l’ha segnato.

    Fig. Traumatizing: that bad experience marked him.

  • fig. Coprire d’infamia: per il furto commesso in gioventù è stato segnato tutta la vita.

    Fig. Cover up with infamy: for the theft committed in his youth was marked all his life.

  • Indicare: l’orologio segnava le quattro ║ S. qcn. a dito , additarlo alla riprovazione pubblica.

    Indicate: the clock marked the four : S. qcn. finger, point it to public disapproval.

  • fig. Di un dato evento, fatto, ecc., rappresentare, significare: quell’insuccesso segnò la fine della sua carriera.

    Fig. Of a given event, fact, etc., represent, mean: that failure marked the end of his career.

  • (SPORT). Fare un punto a favore della propria squadra: s. un gol anche assol.: il centravanti tira al volo e segna.

    (SPORT). Make a point in favor of your team: s. a goal also absol.: the striker shoots and scores.

  • Fare il segno della croce a qcn.

    Make the sign of the cross to qcn.

  • Farsi il segno della croce.

    Make the sign of the cross.

  • Decidere di frequentare un ciclo di lezioni o di fruire dei servizi di un ente, di un’associazione, ecc.; iscriversi: s. a un corso di danza.

    Decide to attend a course of lessons or to benefit from the services of an institution, an association, etc.; enroll: s. to a dance class.

Vyhľadať slová

Vylepšite svoj zážitok