Definizioni Italiano

  • AGG. In a position opposite to the normal ║ As avv.: fell r. ║ A (or the) r., upside down (fig., so opposite to the right one) │ r., in the opposite direction to normalcount r., reverse computation of instants of time preceding the launches of spacecraft or (fig) a highly anticipated event.
    agg. In una posizione opposta alla normale ║ Come avv.: cadde r. ║ A (o alla ) r., in posizione capovolta (fig., in modo opposto a quello giusto) │ Di r., nella direzione opposta al normale │ Conto alla r., il computo in senso inverso degli istanti di tempo che precedono i lanci delle astronavi o (in senso fig.) un evento molto atteso.
  • s.m. The other side: the r. a cloth or hand-backed Coup gave ║ with CSF. the opposite that normally used: the tennis player has in r. his best shot ║ fig. Abrupt reversal: a r. luck ║ The r. of the coin, the other aspect, that is the worst, qcn. or CSF. │ Nor standing up nor to r., nohow.
    s.m. La parte opposta: il r. di una stoffa ║ Colpo dato col dorso della mano o con la parte di qcs. contraria a quella usata normalmente: quel tennista ha nel r. il suo colpo migliore ║ fig. Brusco capovolgimento: un r. di fortuna ║ Il r. della medaglia , l’altro aspetto, cioè quello peggiore, di qcn. o qcs. │ Né per ritto né per r., in nessun modo.
  • s.m. violent but brief shower of rain or hail: a r. hailstonessynthetic. As it falls or is dropped from the top: a r. rocks ║ fig. Incredible amount: a r. of insults.
    s.m. Violento ma breve scroscio di pioggia o grandine: un r. di grandine ║ estens. Quanto cade o viene gettato dall’alto: un r. di sassi ║ fig. Incredibile quantità: un r. di insulti.
  • Capovolgere: un colpo di vento rovesciò la barca anche fig.: gli ultimi avvenimenti hanno rovesciato la situazione a nostro vantaggio ║ Voltare rendendo esterna una parte interna: r. i calzini.
  • estens. Piegare all’indietro: r. il capo, la testa.
  • Far cadere: con un calcio ha rovesciato il vaso anche fig.: r. il governo.
  • Versare: ha rovesciato tutto il vino sulla tovaglia anche tr. pron.: si è rovesciato addosso tutta la birra.
  • estens. Scaraventare: rovesciò la cartella dei documenti sulla scrivania ║ fig. Scaricare: rovesciò un fiume di insulti sull’avversario r. la colpa addosso a un altro.
  • rifl. Abbandonarsi: si rovesciò sul letto per la stanchezza.
  • intr. pron. Capovolgersi: la barca si è rovesciata anche fig.:la situazione si è rovesciata a nostro vantaggio ║ Cadere: l’albero si rovesciò sul prato ║ Lasciar fuoriuscire il contenuto: la bottiglia si è rovesciata ║(METEOR). Abbattersi con violenza: un’enorme onda si rovesciò sulla spiaggia ║ Versarsi: il latte si è rovesciato per terra ║ fig. Affluire: la folla si rovesciò per le strade.