perdi-you lose: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianEnglish

What is perdi? perdi is you lose

What is you lose?

  • Non riuscire più a ritrovare qcs.; smarrire: p. il portafoglio ║ Restare privo: p. un occhio p. i capelli p. l’appetito p. la pazienza ║ P. la voce , diventare afono │ P. chili , dimagrire │ P. la vita , morire │ P. il sonno , angosciarsi │ P. terreno , retrocedere, indietreggiare (fig., iniziare a cedere, regredire: in questo settore l’azienda perde terreno ).

    I can't find qcs anymore; Lose: p. the wallet : Stay without: p. an eye p. the hair p. the appetite p. patience P. the voice , become afono P. kilos , lose weight P. life , die P. sleep , distress P. ground , backtrack, back off (fig., start to give in, start to give in) , regress: in this sector the company loses ground).

  • Abbandonare, smettere: devi p. il vizio di bere ║ Riferito a un sentimento nei nostri confronti, non goderne più: p. la stima, la fiducia di qcn.║ P. la testa , la ragione , non riuscire più a controllarsi, impazzire; anche, innamorarsi follemente: p. la testa per una compagna di classe │ P. le staffe , arrabbiarsi │ P. la bussola , la tramontana , non riuscire ad avere il controllo delle proprie azioni │ P. il filo , non riuscire a ricollegarsi a quanto detto in precedenza │ P. di vista , non riuscire più a seguire con lo sguardo (fig., non frequentare più: eravamo amici, ma poi l’ho perso di vista anche, tralasciare, dimenticare: non p. di vista il vero obiettivo dell’operazione )│ Lasciar p., non dare peso eccessivo: lascia p. gli antichi rancori │(COMM). Vuoto a p., per indicare che il contenitore di un prodotto, di per sé utilizzabile più volte, può invece essere buttato via una volta consumato il contenuto.

    Abandon, stop: you must p. the vice of drinking " Referring to a feeling towards us, no longer enjoy it: p. the esteem, the confidence of qcn. Also, fall in love madly: p. the head for a classmate P. the brackets, get angry , P. the compass, the sunset, fail to have control of your actions . . . p. the wire, fail to reconnect to what was said above . . , i can no longer follow with my eyes (figure, do not attend anymore: we were friends, but then I lost sight of it also, leave out, forget: not p. of view the real goal of the operation)"Leave p., do not give excessive weight: leave p. the ancient grudges" (COMM) . Empty p., to indicate that the container of a product, which can be used several times, can instead be thrown away once the contents are consumed.

  • Lasciar fuoriuscire, far scorrere fuori: il motore perde olio il rubinetto perde.

    Let it escape, slide out: the engine leaks oil the tap leaks.

  • Restare privo di una persona che è morta: ha perso i genitori ║ P. un bambino , abortire.

    Remain without a person who has died: he lost his parents ║ P. a child , abort.

  • Di mezzo di trasporto, non riuscire a prenderlo: p. il treno ║ Di evento, non riuscire a vederlo: ho perso il primo tempo del film anche tr. pron.: ti sei perso un spettacolo indimenticabile.

    By means of transport, not being able to take it: p. the train ║ Of event, not being able to see it: I missed the first half of the film also tr. pron.: you missed an unforgettable show.

  • Lasciarsi sfuggire: non voglio p. l’opportunità di un lavoro ║ P. colpi , riferito a motore, essere difettoso (fig., diminuire in efficienza: la mia memoria sta perdendo colpi ).

    Let slip: I do not want p. the opportunity of a job ║ P. shots , referred to engine, be defective (fig., decrease in efficiency: my memory is losing strokes ).

  • Riferito a una somma di denaro, dilapidare: ho perso 100 euro a poker.

    Referring to a sum of money, squander: I lost 100 euros at poker.

  • Lasciare trascorrere senza frutto; sprecare: ho perso la mattinata a cercare quei documenti.

    Let it pass without fruit; Waste: I lost my morning looking for those documents.

  • Subire una sconfitta: la squadra ha perso la semifinale.

    Suffer a defeat: the team lost the semi-final.

  • Come intr.(aus. avere ), diminuire, calare: p. di prestigio, d’autorità║ Non essere valorizzato: secondo me, il quadro in quella posizione perde parecchio ║ Subire delle perdite economiche: la società continua a p.

    As intr. (aus. have ), decrease, decrease: p. of prestige, of authority║ Not be valued: in my opinion, the picture in that position loses a lot ║ Suffer economic losses: society continues to p.

  • Non ritrovare la strada, smarrirsi: mi sono perso nel bosco attenta a non perderti tra la folla ║ P. d’animo , di coraggio , abbattersi, demoralizzarsi │ P. in un bicchier d’acqua , trovarsi in difficoltà di fronte a problemi elementari.

    Do not find your way, get lost: I got lost in the woods careful not to get lost in the crowd ║ P. of soul, of courage, to break down, to get demoralized │ P. in a glass of water, to find yourself in difficulty in the face of elementary problems.

  • Non riuscire a seguire lo svolgimento o lo sviluppo di qcs.: un problema difficile in cui mi perdo.

    Not being able to follow the development or development of qcs.: a difficult problem in which I get lost.

  • Dileguarsi, affievolirsi, estinguersi: il suono si perdeva in lontananza molte antiche tradizioni si stanno perdendo.

    Disappearing, fading, dying out: the sound was lost in the distance many ancient traditions are being lost.

  • Sprecare il tempo: p. in chiacchiere , dilungarsi in discorsi inutili.

    Wasting time: p. in gossip, dwell on useless speeches.

Search words

Upgrade your experience