perderci-get lost betydelser, definitioner och översättningar

Italienska ordbok%dictionary_xs%Engelska

Vad är perderci? perderci heter get lost

Vad är get lost?

  • Non riuscire più a ritrovare qcs.; smarrire: p. il portafoglio ║ Restare privo: p. un occhio p. i capelli p. l’appetito p. la pazienza ║ P. la voce , diventare afono │ P. chili , dimagrire │ P. la vita , morire │ P. il sonno , angosciarsi │ P. terreno , retrocedere, indietreggiare (fig., iniziare a cedere, regredire: in questo settore l’azienda perde terreno ).

    No longer being able to find qcs.; to lose: p. the wallet ║ To be left deprived: p. an eye p. the hair p. the appetite p. patience ║ P. the voice , to become aphonic │ P. kilos , to lose weight │ P. life , to die │ P. sleep , to distress │ P. land , to retreat, to retreat (fig., to begin to give in, to regress: in this sector the company loses ground ).

  • Abbandonare, smettere: devi p. il vizio di bere ║ Riferito a un sentimento nei nostri confronti, non goderne più: p. la stima, la fiducia di qcn. ║ P. la testa , la ragione , non riuscire più a controllarsi, impazzire; anche, innamorarsi follemente: p. la testa per una compagna di classe │ P. le staffe , arrabbiarsi │ P. la bussola , la tramontana , non riuscire ad avere il controllo delle proprie azioni │ P. il filo , non riuscire a ricollegarsi a quanto detto in precedenza │ P. di vista , non riuscire più a seguire con lo sguardo (fig., non frequentare più: eravamo amici, ma poi l’ho perso di vista anche, tralasciare, dimenticare: non p. di vista il vero obiettivo dell’operazione ) │ Lasciar p., non dare peso eccessivo: lascia p. gli antichi rancori │(COMM). Vuoto a p., per indicare che il contenitore di un prodotto, di per sé utilizzabile più volte, può invece essere buttato via una volta consumato il contenuto.

    Abandon, stop: you have to p. the vice of drinking ║ Referring to a feeling towards us, do not enjoy it anymore: p. the esteem, the trust of qcn. ║ P. the head, the reason, no longer being able to control, go crazy; Also, fall madly in love: p. the head for a classmate │ P. the brackets , get angry │ P. the compass , the tramontana , not being able to have control of their actions │ P. the thread , not being able to reconnect to what was said earlier │ P. of sight , no longer being able to follow with the look (fig. , do not attend anymore: we were friends, but then I lost sight of it also, leave out, forget: not p. of view the real objective of the operation ) │ Let p., do not give excessive weight: leave p. the ancient grudges │(COMM). Empty p., to indicate that the container of a product, in itself usable several times, can instead be thrown away once the contents have been consumed.

  • Lasciar fuoriuscire, far scorrere fuori: il motore perde olio il rubinetto perde.

    Allow to leak, slide out: the motor is leaking oil, the tap is leaking.

  • Restare privo di una persona che è morta: ha perso i genitori ║ P. un bambino , abortire.

    To be deprived of a person who has died: he has lost his parents ║ P. a child, to have an abortion.

  • Di mezzo di trasporto, non riuscire a prenderlo: p. il treno ║ Di evento, non riuscire a vederlo: ho perso il primo tempo del film anche tr. pron.: ti sei perso un spettacolo indimenticabile.

    Of means of transport, not being able to catch it: p. the train ║ Of event, not being able to see it: I missed the first half of the film also tr. pron.: you missed an unforgettable show.

  • Lasciarsi sfuggire: non voglio p. l’opportunità di un lavoro ║ P. colpi , riferito a motore, essere difettoso (fig., diminuire in efficienza: la mia memoria sta perdendo colpi ).

    To let it slip: I don't want p. the opportunity of a job ║ P. strokes, referring to engine, to be defective (fig., decrease in efficiency: my memory is losing strokes).

  • Riferito a una somma di denaro, dilapidare: ho perso 100 euro a poker.

    Referring to a sum of money, squander: I lost $100 at poker.

  • Lasciare trascorrere senza frutto; sprecare: ho perso la mattinata a cercare quei documenti.

    Leave to pass without fruit; Waste: I wasted the morning looking for those documents.

  • Subire una sconfitta: la squadra ha perso la semifinale.

    Suffering a defeat: The team lost the semi-final.

  • Come intr.(aus. avere ), diminuire, calare: p. di prestigio, d’autorità ║ Non essere valorizzato: secondo me, il quadro in quella posizione perde parecchio ║ Subire delle perdite economiche: la società continua a p.

    As intr. (aus. avere ), to decrease, to decrease: p. of prestige, of authority ║ Not to be valued: in my opinion, the cadre in that position loses a lot ║ To suffer economic losses: society continues to p.

  • Non ritrovare la strada, smarrirsi: mi sono perso nel bosco attenta a non perderti tra la folla ║ P. d’animo , di coraggio , abbattersi, demoralizzarsi │ P. in un bicchier d’acqua , trovarsi in difficoltà di fronte a problemi elementari.

    Don't find your way, get lost: I'm lost in the woods, careful not to get lost in the crowd ║ P. of spirit, of courage, to be discouraged, to be demoralized │ P. in a glass of water, to find yourself in difficulty in the face of elementary problems.

  • Non riuscire a seguire lo svolgimento o lo sviluppo di qcs.: un problema difficile in cui mi perdo.

    Not being able to follow the development or development of qcs.: a difficult problem in which I get lost.

  • Dileguarsi, affievolirsi, estinguersi: il suono si perdeva in lontananza molte antiche tradizioni si stanno perdendo.
  • Sprecare il tempo: p. in chiacchiere , dilungarsi in discorsi inutili.

    Wasting time: p. in small talk, dwelling on useless speeches.

Sök ord

Uppgradera din upplevelse