parle-Parle: значение, определения и переводы

Итальянский словарь%dictionary_xs%Английский

Что такое parle? parle это Parle

Что такое Parle?

  • Emettere suoni appartenenti a un sistema linguistico, articolare parole: il bambino comincia già a p. non p. con la bocca piena Esprimere il proprio pensiero attraverso le parole, dire qcs.: p. sottovoce p. a voce alta p. con dolcezza, con arroganza Lasciare p. qcn., non interrompere mentre dice qcs. Non mi fate p., non inducetemi a dire cose spiacevoli P. chiaro , in modo franco, duro e deciso P. tra sé e sé, pronunciare a bassa voce il proprio pensiero Senti chi parla!, a significare che chi si è espresso è la persona meno adatta a fare una tale affermazione.

    Emit sounds belonging to a linguistic system, articulate words: the child already begins to p. not p. with a full mouth Express his thought through words, say qcs.: p. subheading p. aloud p. out loud p. gently, arrogantly Leave p. qcn., do not interrupt while saying qcs. Do not make me p., do not induce me to say unpleasant things P. clear , in a frank, hard and decisive way P. between himself and himself, pronounce in a low voice his own thought Listen to the speaker!, to mean that the one who has expressed himself is the person least suitable to make such a statement.

  • Rivolgere la parola a qcn.: stai parlando a me? ehi, sto parlando con voi! P. al vento , all’aria , al deserto , dire qcs. senza essere ascoltati Parlarsi addosso , discorrere continuamente e con eccessivo compiacimento.

    Address the word to qcn.: are you speaking to me? hey, I'm talking to you! P. to the wind, to the air, to the desert, say qcs. without being heard Talking to each other, talking continuously and with excessive complacency.

  • Comunicare con modalità differenti dall’uso della parola; esprimersi: p. a gesti, a segni p. con gli occhi.

    Communicate in ways other than the use of the word; express oneself: p. with gestures, with signs p. with the eyes.

  • Dialogare, conversare: siamo rimasti a p. per più di un’ora Avere un rapporto di amicizia, stima o intimità: non mi parla dai tempi del liceo Avere come argomento: il film parla della rivoluzione francese.

    Dialogue, converse: we stayed on p. for more than an hour Having a relationship of friendship, esteem or intimacy: it has not spoken to me since high school Having as a topic: the film is about the revolution French.

  • Discutere su un argomento: p. di calcio con gli amici Parliamo d’altro , cambiamo discorso P. del più e del meno , conversare su argomenti di scarsa importanza.

    Discuss on a topic: p. of football with friends Let's talk about something else, let's change the discourse P. of the plus and minus, converse on topics of little importance.

  • Rivolgere a un uditorio un discorso, una lezione: il Papa parlerà ai fedeli p. alla televisione p. in pubblico.

    Address to an audience a speech, a lesson: the Pope will speak to the faithful p. on television p. in public.

  • Informare: ho parlato a mio padre del nostro rapporto Rivelare segreti o informazioni riservate: il prigioniero non parlò.

    Inform: I told my father about our report Reveal secrets or confidential information: the prisoner did not speak.

  • Esternare un progetto:è da mesi che parla di comprare un’auto nuova Non se ne parla nemmeno (o neanche )!, è una cosa che non si può o non si deve fare.

    Outsourcing a project: it's been months that he talks about buying a new car We don't even talk about it (or even)!, it's something that you can't or shouldn't do.

  • Esprimersi in nome di altri: parlo a nome del sindacato Parla per te , non mi attribuire il tuo pensiero.

    Express yourself in the name of others: I speak on behalf of the union Speak for you , do not attribute your thought to me.

  • fig. Riuscire a comunicare determinati sentimenti: gesti che parlano al cuore.

    Fig. Being able to communicate certain feelings: gestures that speak to the heart.

  • fig. Far ricordare; rievocare: quel bosco parla della nostra infanzia Mostrare con evidenza, essere significativo, decisivo: i fatti parlano da soli gli indizi parlano da sé.

    Fig. To remember; recall: that forest speaks of our childhood Show clearly, be meaningful, decisive: the facts speak for themselves the clues speak for themselves.

  • Come tr., riferito a una lingua, essere capace di usarla; conoscere: p. tre lingue parla un tedesco perfetto Usare, nell’esprimersi, una determinata lingua: per comunicare abbiamo parlato francese P. due lingue diverse , avere opinioni completamente discordanti P. la stessa lingua , avere la stessa opinione, intendersi, concordare P. arabo , cinese , ostrogoto , turco , esprimersi poco chiaramente, senza farsi capire.

    As tr., referring to a language, be able to use it; know: p. three languages speaks a perfect German Use, in expressing oneself, a certain language: to communicate we spoke French P. two different languages, having completely discordant opinions P. the same language, having the same opinion, understanding each other, agreeing P. Arabic, Chinese, Ostrogoth, Turkish, expressing oneself unclearly, without being understood.

  • Dirsi delle parole; dialogare, discutere: si parlarono a lungo senza giungere a un accordo.

    Saying words; dialogue, discussion: they talked to each other for a long time without reaching an agreement.

  • estens. Essere in rapporto di amicizia, avere buoni rapporti: non si parlano più da anni.

    extensions. Being in a relationship of friendship, having good relationships: they haven't spoken to each other for years.

Поиск слов

Повысьте свой опыт