vogliate-Bitte: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is vogliate? vogliate is Bitte

What is Bitte?

  • Porsi come obiettivo il raggiungimento di una meta, il conseguimento di qcs. o il compimento di un’azione: voleva soltanto un lavoro voglio diventare architetto ║ Essere intenzionato a fare qcs.; ripromettersi: volevo telefonarti, ma ho perso il tuo numero ║ In frasi di cortesia, concedere di fare qcs., averne la compiacenza (spec. al cong. o al cond.): i signori vogliano accomodarsi, prego ║ Non volendo , senza v., senza intenzione, innavvertitamente: non volendo, ho preso il tuo ombrello anziché il mio.

    Setzen Sie sich das Ziel, ein Ziel zu erreichen, das Erreichen von qcs. oder die Vollendung einer Handlung: Er wollte nur einen Job Ich will Architekt werden ║ Sei bereit, qcs zu machen; Ich wollte Sie anrufen, aber ich habe Ihre Nummer verloren ║ In Höflichkeitsfloskeln, um zu gewähren, qcs. zu tun, die Selbstgefälligkeit zu haben (v.a. zum Cong. oder zum Cond.): meine Herren wollen sich setzen, bitte ║ Ich wollte nicht, ohne v., ohne Absicht, unabsichtlich: ich wollte nicht, ich nahm Ihren Regenschirm statt meinem.

  • Essere desideroso di fare qcs., averne voglia (con l’inf.): vorrei tanto partecipare a quella festa vorrei parlare con il direttore ║ Desiderare: per Natale voglio una bicicletta vuole un bicchiere di vino, signore? ║ Volendo , se lo si desidera: volendo, si può anche pagare a rate │ V. bene , male a qcn., provare affetto, odio nei suoi confronti (anche come rifl. recipr.: quei due si vogliono bene ).

    Um bedeutsam zu sein, qcs. zu machen, Lust dazu zu haben (mit dem Inf.): Ich würde gerne an dieser Party teilnehmen Ich würde gerne mit dem Direktor sprechen ║ Wunsch: Zu Weihnachten wünsche ich mir ein Fahrrad Möchten Sie ein Glas Wein, Sir? ║ Wenn du willst, wenn du willst: wenn du willst, kannst du auch in Raten zahlen │ V. bene , männlich ein qcn., Zuneigung, Haß gegen ihn empfinden (auch als refl. recipr.: diese beiden lieben sich).

  • assol. Avere una forza di volontà ferma, decisa, risoluta: v. è potere.

    Assol. Eine feste, entschlossene, entschlossene Willenskraft zu haben: v. ist Macht.

  • In frasi negative, accettare: non voglio il tuo aiuto non voglio più incontrarla ║ Ammettere, tollerare, sopportare: il governo non vuole ingerenze esterne.

    In negativen Sätzen, akzeptiere: Ich will deine Hilfe nicht Ich will sie nicht mehr treffen ║ Zugeben, tolerieren, ertragen: Die Regierung will keine Einmischung von außen.

  • In frasi negative, resistere a fare qcs.: questa ferita non vuole guarire.

    In negativen Sätzen, widersetzen Sie sich qcs.: Diese Wunde will nicht heilen.

  • Essere sul punto di fare qcs.: sembra che voglia nevicare.

    Kurz davor, qcs zu machen: sieht so aus, als ob es schneien will.

  • Pretendere, esigere: voglio la relazione sulla mia scrivania entro un’ora ║ Disporre: volle che alla sua morte la biblioteca passasse al Comune.
  • Stabilire, ordinare: non è possibile che Dio voglia la guerra l’educazione vuole che ci si alzi in piedi quando entra un ospite ║ Concedere, acconsentire: mia madre non vuole che esca di notte ║ Se Dio vuole , esprime sollievo per il compiersi di un’azione lungamente attesa: se Dio vuole, siamo arrivati.
  • Avere bisogno di qcs., richiedere: piante che vogliono molta luce ║ Chiedere come compenso o prezzo: quanto vuole per quel computer?
  • Mandare a chiamare, cercare qcn.: ti vogliono al telefono il capo ti vuole nel suo ufficio ; se mi vuoi, sono nello studio a leggere.

    Senden Sie, um anzurufen, suchen Sie nach qcn.: Sie wollen Sie am Telefon der Chef will Sie in seinem Büro haben; Wenn du mich willst, bin ich im Studio und lese.

  • Credere, ritenere, reputare: alcuni vogliono che Omero non sia mai esistito.
  • Narrare, tramandare: la leggenda vuole che il castello sia popolato di fantasmi.
  • Con valore fraseologico, conferisce enfasi all’espressione: non vorrai credere a quest’impostore?! ║ Vuoi , volete vedere , introduce un’ipotesi improbabile che potrebbe invece risultare plausibile: vuoi vedere che l’autista ha sbagliato strada?! │ V. dire , avere l’intenzione di dire, intendere: vuoi dire che secondo te abbiamo esagerato? significare: ‘perro’ in spagnolo vuol dire ‘cane’ il suono della campanella vuol dire che la lezione è finita avere una certa importanza, contare, valere: le tue parole vogliono dire molto per me │ Vuol dire , vorrà dire , implica come conseguenza: il negozio apre alle cinque? Vuol (o vorrà) dire che tornerò più tardi.
  • Nella forma volerne , provare risentimento, serbare rancore: spero che tu non gliene voglia ║ Come tr. pron., nella forma volerselo, volersela , solo con uso dei tempi passati, subire qcs. come ovvia conseguenza del proprio comportamento: questo schiaffo te lo sei proprio voluto.
  • Come intr.(aus. essere ), nella forma volerci , essere necessario, occorrere: quanto tempo ti ci vuole per arrivare a casa a piedi? ║ Essere adeguato, appropriato: questa è la moto che ci vuole per me ║ Nella forma volercene , essere necessario molto tempo e molto sforzo: ce n’è voluto di tempo per leggere quel romanzo! ce n’è voluto a smontarla, questa macchina.
  • Come congiunz. correlativa: vuoi.. vuoi.. , sia.. sia.. (vuoi per il caldo, vuoi per la stanchezza, non siamo riusciti a proseguire).

Search words

Upgrade your experience