trovato-gefunden: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is trovato? trovato is gefunden

What is gefunden?

  • Rinvenire qcs. che si cerca, si desidera o di cui si ha bisogno: ho trovato il libro che volevo non trovo più le chiavi ║ Riferito a un luogo o a una via che non si conosce o di cui si sono perse le tracce, riuscire a individuare: dove posso t. un tabaccaio?

    QCS finden. die Sie suchen, wollen oder brauchen: Ich habe das Buch gefunden, das ich wollte Ich kann die Schlüssel nicht mehr finden ║ Sich auf einen Ort oder eine Straße beziehen, die Sie nicht kennen oder deren Spuren verloren gegangen sind, können Sie identifizieren: Wo kann ich nicht. ein Tabakladen?

  • Riuscire ad avere qcs.; procurarsi: t. lavoro t. da dormire anche tr. pron.: dovresti trovarti un impiego ║ Riferito a una part. condizione o stato d’animo, raggiungere, ottenere: non riesce a t. pace ║ Ricavare, trarre: ho trovato beneficio nella cura ║ Ricevere l’effetto di un determinato atteggiamento di altri nei nostri confronti: ho trovato molto affetto nei miei amici.

    Erfolg mit qcs.; Beschaffung: t. Arbeit t. auch schlafen tr. pron.: Sie sollten eine Beschäftigung finden vgl. Zustand oder Geisteszustand, erreichen, erhalten: kann t. frieden nicht ausschöpfen, ziehen: Ich fand Nutzen in der Pflege verfehlt Erhält die Wirkung einer bestimmten Haltung anderer gegenüber uns: Ich fand viel Zuneigung in meinen Freunden.

  • Riferito a una persona di cui si ha bisogno, reperirla: non riesco a t. qualcuno che mi aiuti anche tr. pron.: dovresti trovarti un buon commercialista ║ Riferito a persona con cui si vuole parlare o intrattenersi, non riuscire a incontrarla o a mettersi in comunicazione con lei: la chiamo due volte al giorno ma non la trovo mai ║ Andare , venire , passare a t., visitare qcn., fargli visita.

    In Bezug auf eine Person, die Sie brauchen, finden Sie sie: Ich kann nicht t. jemand, der mir hilft, sogar tr. pron.: Sie sollten einen guten Buchhalter finden ║ Empfohlen an eine Person, mit der Sie sprechen oder unterhalten möchten, nicht in der Lage sind, sie zu treffen oder mit ihr in Kontakt zu treten: Ich rufe sie zweimal am Tag an, aber ich finde sie nie ║ Geh , Komm, geh vorbei an T., besuche QCN., besuche ihn.

  • Rinvenire, scoprire qcs. per caso: t. un portafoglio ║ T. la morte , morire all’improvviso, spec. per un incidente.

    Finden, entdecken Sie qcs. durch Zufall: t. eine Brieftasche ║ T. Tod, sterben plötzlich, spec. für einen Unfall.

  • fig. Riscontrare determinate caratteristiche in qcs. o qcn.: non capisco cosa ci trova in lui.

    Feige. Finden Sie bestimmte Merkmale in qcs. oder qcn.: Ich verstehe nicht, was wir in ihm finden.

  • Imbattersi, incappare in un ostacolo, in un impedimento, ecc.: il progetto non ha trovato intoppi.

    Auf ein Hindernis, ein Hindernis usw. zu stoßen: Das Projekt fand keine Probleme.

  • Scoprire qcs. come risultato di riflessione, studio, indagine, ecc.: t. la soluzione di un problema ║ Determinare una grandezza con dei calcoli; calcolare: t. l’area del triangolo ║ Inventare, ideare, escogitare: t. una scusa ║ Individuare chi ha compiuto una data azione; smascherare: t. l’assassino.

    Entdecken Sie qcs. als Ergebnis von Reflexion, Studium, Untersuchung usw.: t. die Lösung eines Problems ║ Bestimmen Sie eine Größenordnung mit Berechnungen; berechnen: t. die Fläche des Dreiecks ║ Erfinden, konzipieren, erfinden: t. eine Ausrede ║ Identifizieren Sie, wer eine bestimmte Aktion ausgeführt hat; Entlarvung: T. der Mörder.

  • Constatare, rilevare che qcs. o qcn. si presenta in un dato modo: t. la porta chiusa ti trovo un po’ ingrassato l’ho trovato che stava mangiando.

    Stellen Sie fest, erkennen Sie, dass qcs. oder QCN. es sieht aus wie ein bestimmter Weg: t. die Tür geschlossen Ich finde dich ein wenig gemästet fand ich, dass er aß.

  • Sorprendere qcn. in un luogo o mentre fa qcs.; beccare: l’hanno trovato che rubava ho trovato mia moglie con l’amante.

    Überraschung qcn. an einem Ort oder während der QCS.; Haken: Sie fanden ihn beim Stehlen Ich fand meine Frau mit ihrem Liebhaber.

  • Giudicare, reputare, stimare: il film l’ho trovato noioso trovo che sia meglio lasciar perdere ║ Non trovi?, non trovate?, per sollecitare l’approvazione dell’interlocutore per ciò che si è appena detto.

    Urteilen, überlegen, schätzen: Ich fand den Film langweilig Ich finde es besser, ihn loszulassen ║ Denkst du nicht?, denkst du nicht?, um die Zustimmung des Gesprächspartners für das gerade Gesagte zu erbitten.

  • rifl. Avere una determinata idea o posizione in rapporto a qcs.: mi trovo d’accordo con te anche rifl. recipr.: ci siamo trovati in disaccordo su tutto.

    Refl. Haben Sie eine bestimmte Idee oder Position in Bezug auf qcs.: Ich stimme Ihnen auch refl. Recipr.: Wir waren uns in allem nicht einig.

  • rifl. Andare d’accordo con qcn.: con certi colleghi proprio non mi trovo anche rifl. recipr.: tu ed io ci siamo trovati subito.

    Refl. Ich komme mit qcn aus: mit einigen Kollegen finde ich mich einfach nicht auch refl. Recipr.: Sie und ich haben uns sofort gefunden.

  • rifl. Incontrarsi con qcn., vedersi: devo trovarmi con mio fratello alle sei anche rifl. recipr.: tutte le sere ci troviamo al club.

    Refl. Treffen mit qcn., sich sehen: Ich muss um sechs Uhr auch bei meinem Bruder sein. Recipr.: Jeden Abend sind wir im Club.

  • intr. pron. Sentirsi in un determinato modo, considerarsi: t. invecchiato, ingrassato; t. solo, abbandonato t. nei pasticci ║ T. bene , male , sentirsi a proprio agio, o a disagio; anche, essere soddisfatto, o insoddisfatto, di un prodotto.

    Intr. Pron. Sich auf eine bestimmte Weise fühlen, überlegen: t. gealtert, gemästet; t. allein, verlassen t. in Schwierigkeiten ║ T. gut, schlecht, sich wohl fühlen oder unwohl; Seien Sie auch mit einem Produkt zufrieden oder unzufrieden.

  • intr. pron. Di persona, essere in un determinato luogo: in quel tempo mi trovavo a Torino a quell’ora di solito mi trovo in casa ║ Di qcs., essere collocato in un certo luogo: un paese che si trova nell’interno.

    Intr. Pron. Persönlich, an einem bestimmten Ort sein: Zu dieser Zeit war ich in Turin, zu dieser Zeit befinde ich mich normalerweise im Haus ║ Di qcs., an einem bestimmten Ort platziert: einem Land, das sich im Landesinneren befindet.

Search words

Upgrade your experience