tinta-solide: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is tinta? tinta is solide

What is solide?

  • Colore conferito mediante uno speciale trattamento o procedimento tecnico, oppure applicato superficialmente: una stoffa di t. scura ║ Mezza t., colore indeciso │ T. unita , colore uniforme e senza disegni ║ Con riferimento alla tecnica pittorica: un quadro a t. calde, vivaci.

    Farbe, die durch eine spezielle Behandlung oder technische Prozedur verliehen oder oberflächlich aufgetragen wird: ein Tuch von dunklem t. - Halb t., unentschlossene Farbe, Massive T. , einheitliche Farbe und keine Zeichnungen - Mit Bezug auf die Maltechnik: eine heiße t. Malerei, hell.

  • fig. La part. accentuazione espressiva conferita a un racconto o a un giudizio al fine di ottenere determinati effetti: calcare, smorzare le t. ║ A forti t., di un romanzo (racconto, dramma, ecc.), o di una vicenda reale, quando sia caratterizzata da un urto violento di passioni │ A tinte fosche , in modo negativo, pessimistico: vede tutto a t. fosche.

    Feige. Der Teil. ausdrucksstarke Akzentuierung, die einer Geschichte oder einem Urteil verliehen wird, um bestimmte Effekte zu erzielen: Kalkstein, Dämpfung des t. düster, negativ, pessimistisch: Er sieht alles bei t. düster.

  • Sostanza colorante di varia composizione e qualità: dare una mano di t.

    Farbstoff Substanz von unterschiedlicher Zusammensetzung und Qualität: geben Sie eine helfende Hand von t.

  • Dare un colore diverso da quello naturale o in precedenza conferito; colorare: t. un muro di verde anche tr. pron.: tingersi i capelli di nero.

    Geben Sie eine andere Farbe als die natürliche oder zuvor verliehen; Färbung: t. eine Wand aus Grün auch tr. pron.: Färben Sie Ihr Haar schwarz.

  • estens. Sporcare di colore; macchiare: la penna mi ha tinto le mani di inchiostro.

    "Ich denke, es ist eine gute Sache", sagte er. Schmutzig mit Farbe; Fleck: der Stift färbte meine Hände in Tinte.

  • fig. Rendere colorato in modo diverso dal naturale: il sole al tramonto tingeva il cielo di rosso.

    Feige. Machen Sie es bunt auf eine andere Weise als die natürliche: Die untergehende Sonne färbte den Himmel mit Rot.

  • rifl. Applicarsi cosmetici colorati sul viso, truccarsi ║ Dare ai capelli un colore diverso dal naturale applicando apposite tinture.

    Refl. Tragen Sie farbige Kosmetika auf das Gesicht auf, make-up ║ Geben Sie dem Haar eine andere Farbe als natürlich, indem Sie spezielle Farbstoffe auftragen.

  • intr. pron. Macchiarsi, sporcarsi: il libro si è tinto di inchiostro.

    Intr. Pron. Verfärben, schmutzig werden: Das Buch wurde mit Tinte eingefärbt.

  • intr. pron. Assumere una data colorazione, diversa da quella precedente: le foglie degli alberi cominciano a t. di giallo.

    Intr. Pron. Nehmen Sie eine bestimmte Farbe an, die sich von der vorherigen unterscheidet: Die Blätter der Bäume beginnen gelb zu werden.

  • intr. pron.(fig.). Essere improntato a un determinato sentimento o stato d’animo: l’attesa si tingeva di paura ║ Assumere una data connotazione o sfumatura: la vicenda si è tinta di giallo.

    Intr. Pron. (Abb.). Von einem bestimmten Gefühl oder Geisteszustand geprägt sein: Die Erwartung war von Angst geprägt ║ Nehmen Sie eine bestimmte Konnotation oder Nuance an: Die Geschichte war gelb gefärbt.

  • Che presenta un colore diverso da quello originario per essere stato sottoposto a tintura: stoffa t. capelli t. ║ estens. Sporco, macchiato: viso t. di carbone ║ fig. Con riferimento a colori naturali: nuvole t. di rosso.

    Die eine andere Farbe als die ursprüngliche hat, weil sie einer Färbung unterzogen wurde: Stoff t. hair t. ║ estens. Verschmutzt, fleckig: Streb t. kohle ║ Abb. In Bezug auf natürliche Farben: Wolken t. von Rot.

  • fig. Di sentimenti o stati d’animo che sfumano in direzione di altri concomitanti: uno stupore t. di rimorso.

    Von Gefühlen oder Stimmungen, die in Richtung anderer Begleiterscheinungen verblassen: ein Stupor t. der Reue.

Search words

Upgrade your experience