What is stai? stai is Bist du
What is Bist du?
(pl. stai ). Zylindrisches GefäĂ, das der MaĂeinheit entspricht: ein gefĂźlltes s.
(pl. stà ia , f.). Landfläche benÜtigt, um einen Scheffel Weizen zu säen.
- Rimanere: sono stato a casa tutto il giorno sono stato a lavorare tutta la sera â Lasciar s., non toccare, non infastidire o non coinvolgere in una situazione spiacevole: lascia s. tuo fratello (fig., rinunciare: lascia s. i complimenti fam., riconoscere lâeccellenza di qcn. in unâattivitĂ : come compositore bisogna lasciarlo s.).
Aufenthalt: Ich war den ganzen Tag zu Hause Ich habe den ganzen Abend gearbeitet â Lass s., berĂźhre nicht, ärgere dich nicht oder beteilige dich nicht an einer unangenehmen Situation: lass s. deinen Bruder (Abb., gib auf: lass s. die Komplimente fam., erkenne die Exzellenz von qcn. in einer Aktivität: als Komponist musst du ihn verlassen s.).
- Trovarsi: preferisci s. al sole o allâombra? s. al chiuso staâ vicino a tua madre quando cammini â S. a galla , galleggiare â S. al proprio posto , non intromettersi â S. accanto (o vicino ) a qcn., aiutarlo in un momento difficile â S. addosso , fare pressioni â S. al fianco di qcn., sostenerlo â S. dietro , fare la corte o premere per ottenere qcs.: le sta dietro da mesi sono giorni che sto dietro a mio padre per avere 100 euro anche, badare: puoi s. dietro ai ragazzi in mia assenza?â S. su , reggersi in posizione verticale; fig., rimanere sveglio: sono stato su a leggere fino alle tre di notte anche, non abbattersi, non avvilirsi: cerca di s. su.
Finden Sie sich selbst: Bevorzugen Sie s. in der Sonne oder im Schatten? s. drinnen steh zu deiner Mutter, wenn du gehst â S. Ăźber Wasser, schwimme â S. an deiner Stelle, greife nicht ein â S. neben (oder in der Nähe) qcn., hilf ihm in einer schwierigen Zeit â S. auf ihn, drĂźcke â S. neben qcn., unterstĂźtze ihn â S. hinten, mache den Platz oder drĂźcke, um qcs zu bekommen.: sie ist seit Monaten hinter ihr seit Tagen, dass ich hinter meinem Vater 100 Euro auch habe, kĂźmmere dich um: Kannst du s. hinter den Jungs in meiner Abwesenheit stehen?â S. su , aufrecht stehen; Abb., bleib wach: Ich war bis drei Uhr morgens auf, um auch zu lesen, nicht zusammenzubrechen, lass dich nicht entmutigen: Versuche zu s. su.
- Avere una certa collocazione: le forbici stanno nel primo cassetto il comune sta in fondo alla via â Abitare: mia madre sta a Genova sta in Piazza Santa Croce al numero 4.
Haben Sie einen bestimmten Standort: Die Schere ist in der ersten Schublade die Gemeinde ist am Ende der StraĂe â Abitare: Meine Mutter ist in Genua ist auf der Piazza Santa Croce an der Nummer 4.
- Assumere una posizione o un contegno: s. sdraiato s. a bocca aperta s. in piedi s. sullâattenti s. con le mani in tasca s. in silenzio â Sentirsi: stai comodo su quella sedia? s. in tensione s. bene â Avere una data condizione economica:è una famiglia che sta molto bene â S. a guardare , non intervenire â S. a vedere , aspettare â S. in piedi , essere logico e coerente â S. a cuore , essere caro â S. in guardia , mantenere un atteggiamento vigile â S. in pensiero , essere preoccupato â S. sulle proprie , essere una persona riservata â S. bene , andare bene: non sta bene parlare in questo modo ti sta bene di uscire piĂš tardi? o anche, meritare: ti sta bene, cosĂŹ impari ad essere puntuale!â S. con il cuore in gola (o con il fiato sospeso o sulle spine ), angosciarsi.
Nehmen Sie eine Position oder ein Verhalten ein: s. liegend s. mit offenem Mund s. stehend s. auf dem aufmerksamen s. mit den Händen in den Taschen s. in Stille â GefĂźhl: FĂźhlen Sie sich auf diesem Stuhl wohl? s. in Spannung s. gut â Haben Sie eine gegebene wirtschaftliche Bedingung: Es ist eine Familie, die sehr gut â S. zu beobachten, nicht eingreifen â S. zu sehen, warten â S. stehen , logisch und konsequent sein â S. im Herzen , seien Sie lieb â S. auf der Hut, bewahren Sie eine wachsame Haltung â S. in Gedanken , seien Sie besorgt â S. auf eigene Faust , eine zurĂźckhaltende Person zu sein â S. nun, geh gut: Ist es nicht gut, so zu reden, ist es gut fĂźr dich, später auszugehen? oder sogar, verdienen: es passt zu dir, so lernst du, pĂźnktlich zu sein!â S. mit deinem Herzen im Hals (oder mit angehaltenem Atem oder auf deinen Dornen), Angst.
- Svolgere una mansione professionale: s. alla cassa prima stavo in filiale, ora sto alla sede centrale.
Eine professionelle Aufgabe ausfĂźhren: s. an der Kasse, bevor ich in der Filiale war, jetzt bin ich in der Zentrale.
- Passare del tempo insieme a qcn.: quando sto con te le ore volano â pop. Avere una relazione sentimentale: mio figlio sta insieme a una ragazza di Napoli â Avere un rapporto sessuale: non sono mai stato con una prostituta.
Zeit miteinander verbringen mit qcn.: Wenn ich bei dir bin, vergehen die Stunden â pop. Eine romantische Beziehung: Mein Sohn ist mit einem Mädchen aus Neapel zusammen â Sex haben: Ich war noch nie mit einer Prostituierten zusammen.
- (anche nella forma starci ). Riuscire a entrare: uno stadio in cui (ci) stanno centomila persone non sto piĂš nella gonna in questi pantaloni ci sto due volte â fig. Essere indicato: il vino rosso sta benissimo con la carne rossa qui ci starebbe bene una virgola â(MAT). Di un numero, essere contenuto in un altro: il due nel dieci (ci ) sta cinque volte â Di un numero, essere in un rapporto di proporzione con un altro: due sta a quattro come cinque sta a dieci â Non s.(piĂš) nella pelle (o nei propri panni o in sĂŠ), essere in preda a una forte emozione.
(auch in der Form starci ). Eintreten zu kĂśnnen: ein Stadion, in dem (es) hunderttausend Menschen gibt Ich bin nicht mehr im Rock in dieser Hose Ich bin zweimal da â Abb. Seien Sie gewarnt: Rotwein sieht gut aus mit rotem Fleisch hier wären wir mit einem Komma â (MAT) in Ordnung. Von einer Zahl, um in einer anderen enthalten zu sein: die Zwei in der Zehn (dort) ist fĂźnfmal â Von einer Zahl, um in einem Verhältnis von Verhältnis zu einer anderen zu sein: zwei ist zu vier, wie fĂźnf zu zehn ist â Nicht s.(mehr) in der Haut (oder in den eigenen Schuhen oder in sich selbst), um im Griff einer starken Emotion zu sein.
- Schierarsi: sto con il movimento pacifista sto per questa soluzione â Fare il tifo: io sto per la Juventus â Starci , essere dâaccordo (pop., essere disponibile a una relazione sessuale: ci sta con tutti ).
Siding: Ich bin bei der Friedensbewegung Ich bin fĂźr diese LĂśsung â Rooting: Ich bin fĂźr Juventus â Bleib da, stimme zu (Pop., stehe fĂźr eine sexuelle Beziehung zur VerfĂźgung: es gibt mit jedem).
- Attenersi: s. ai patti stando alle apparenze, sembrerebbe una persona simpatica â S. al gioco , lasciarsi coinvolgere in una situazione â S. allo scherzo , accettare uno scherzo senza offendersi.
Stick: s.ai Pakte je nach Aussehen, es scheint eine nette Person â S. zum Spiel zu sein, sich auf eine Situation einzulassen â S. zum Witz, einen Witz zu akzeptieren, ohne beleidigt zu werden.
- Consistere: il pregio del libro sta nellâoriginalitĂ della trama â Tutto sta.. , la cosa essenziale è..
Bestehen: Das Verdienst des Buches liegt in der Originalität der Handlung â Alles ist .. , das Wesentliche ist..
- Essere: diâ le cose come stanno â Risultare: non mi sta simpatico â Ci può s.(o può starci ),è una cosa che può verificarsi â Sta di fatto (o fatto sta ),è appurato â S. sullâanima (o sulle scatole ), essere insopportabile â S. sullo stomaco , essere indigesto (fig., essere sgradito).
Zu sein: Dinge sagen, wie sie sind â Um zu resultieren: Ich mag es nicht â Es kann s. (oder kann dort sein), es ist etwas, das auftreten kann â Es ist tatsächlich (oder Tatsache ist), es wird festgestellt â S. auf der Seele (oder auf den Kisten), unerträglich zu sein â S. auf dem Bauch, unverdaulich zu sein (Abb., unwillkommen zu sein).
nicht com. Warten Sie, bevor Sie qcs.: Er blieb ein wenig, bevor er antwortete.
- lett. Rimanere immobile.
Bleiben Sie unbeweglich.
- Essere sul punto di: sta per piovere stavo per uscire quando suonò il campanello â Svolgere unâazione per un tempo prolungato: sono stato ad ascoltarlo per tutta la serata â Svolgere unâazione, sottolineando il suo aspetto progressivo: non vuole essere disturbato quando sta lavorando.
Kurz davor: Es wird regnen Ich wollte gerade ausgehen, als die Glocke läutete â FĂźhren Sie eine Aktion fĂźr eine längere Zeit aus: Ich habe ihm den ganzen Abend Ăźber zugehĂśrt â FĂźhren Sie eine Aktion aus und betonen Sie ihren progressiven Aspekt: Sie mĂśchte nicht gestĂśrt werden, wenn sie funktioniert.
- Come intr. pron., nella forma starsene , rimanere: stattene in camera tua ti conviene startene tranquillo.
Als intr. Pron., in der Form Aufenthalt, Aufenthalt: Bleiben Sie in Ihrem Zimmer sollten Sie ruhig sein.